ويكيبيديا

    "والشام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et du Levant
        
    • et au Levant
        
    • et du Cham
        
    • EIIL
        
    • ce groupe
        
    • et en Syrie
        
    Nombre de ces attaques ont été revendiquées par l'État islamique d'Iraq et du Levant et le Front el-Nosra. UN وأعلنت الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة مسؤوليتها عن العديد من هذه الهجمات.
    L'attentat a été revendiqué par l'État islamique d'Iraq et du Levant. UN وأعلنت الدولة الإسلامية في العراق والشام مسؤوليتها عن الهجوم.
    L'État islamique d'Iraq et du Levant UN ألف - تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام
    On n'a pas encore pu déterminer si le groupe a effectivement fusionné avec le Front el-Nosra pour former Al-Qaida en Iraq et au Levant. UN ويبقى من غير الواضح ما إذا كانت الجماعة قد اندمجت بالفعل مع جبهة النصرة لتشكيل القاعدة في العراق والشام.
    L'État islamique en Iraq et au Levant a annoncé qu'il entendait intensifier les attaques contre les écoles à la rentrée scolaire, ce qui est particulièrement préoccupant. UN ومما يثير القلق بصفة خاصة إعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أنها تعتزم تكثيف الهجمات على المدارس بالتزامن مع بدء السنة الدراسية الجديدة.
    Le peuple syrien ne veut pas de l'extrémisme et il ne veut pas que ses terres soient dévastées par l'État islamique d'Iraq et du Cham. UN والشعب السوري يأبى التطرف، ولا يريد أن تغزو قوات الدولة الإسلامية في العراق والشام أراضيه.
    L'État islamique d'Iraq et du Levant (EIIL), qui était une émanation d'Al-Qaida en Iraq (AQI), est à présent une faction dissidente de l'organisation. UN إذ يمثل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام تطورا لتنظيم القاعدة في العراق، وهو اليوم جماعة منشقة عن القاعدة.
    L'État islamique d'Iraq et du Levant doit être vaincu. UN فلا بد من إلحاق الهزيمة بتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Meurtres commis par l'État islamique d'Iraq et du Levant UN أعمال القتل التي يقترفها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام
    Depuis le début de l'année 2014, le soi-disant État islamique d'Iraq et du Levant a commis de nombreuses et innommables atrocités contre des civils innocents, en exacerbant gravement les tensions religieuses et en creusant les fractures sectaires en Iraq. UN وقالت إنه منذ عام 2014 قامت ما تُدعى بالدولة الإسلامية في العراق والشام بشن حملة فظائع لا توصف ضد المدنيين العزُّل وتسببت في مفاقمة التوترات الدينية على نحو خطير وتعميق الانقسام الطائفي داخل العراق.
    Regrettant vivement les attaques menées contre des journalistes par l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés, UN وإذ يساوره بالغ الأسف إزاء اعتداءات ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها على الصحفيين،
    Regrettant vivement les attaques menées contre des journalistes par l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés, UN وإذ يساوره بالغ الأسف إزاء اعتداءات ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها على الصحفيين،
    Regrettant vivement les attaques menées contre des journalistes par l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés, UN وإذ يساوره بالغ الأسف إزاء اعتداءات ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها على الصحفيين،
    Reconnaissant avec une vive préoccupation que le caractère transnational de l'organisation dite < < État islamique d'Iraq et du Levant > > et des groupes associés constitue une menace pour l'ensemble de la région, UN وإذ يسلم بقلق بالغ بأن الطابع العابر للحدود لما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها يشكل خطراً على المنطقة برمتها،
    Malgré les rumeurs faisant état de la présence de l'État islamique d'Iraq et du Levant en Afghanistan, à ce jour seule une minorité des insurgés afghans a prêté allégeance à l'organisation. UN ورغم الشائعات المتداولة حول وجود الدولة الإسلامية للعراق والشام في أفغانستان، فإن أيّا من فصائل التمرد الكبرى في أفغانستان لم يعلن حتى الآن ولاءه لها.
    L'attaque a coïncidé avec le premier anniversaire de l'annonce de la campagne dite < < Briser les murs > > lancée par l'État islamique en Iraq et au Levant. UN وتزامن الهجوم مع الذكرى السنوية الأولى لإعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام حملة ' ' تحطيم الجدران``.
    État islamique en Iraq et au Levant UN الدولة الإسلامية في العراق والشام
    Toutefois, au moment de l'élaboration du présent rapport, l'État islamique en Iraq et au Levant et les militants alliés contrôlaient toujours de grandes parties de la ville de Falloudja et menaient des attaques dans et autour de Ramadi. UN غير أن قوات تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام والميليشيات المتحالفة معه ظلت حتى وقت كتابة هذا التقرير تسيطر على أجزاء كبيرة من مدينة الفلوجة وتشن تلك القوات هجمات على الرمادي والمناطق المحيطة بها.
    À l'heure actuelle, ces changements sont le plus manifestes chez les individus et entités associées à Al-Qaida qui se trouvent en Afrique du Nord, au Sahel et au Levant. UN وتظهر هذه التغيرات في الوقت الراهن أكثر ما تظهر داخل الجماعات المنتسبة لتنظيم القاعدة في شمال أفريقيا وفي منطقتى الساحل والشام.
    Il est possible de mettre fin aux activités du régime syrien, ainsi que de l'État islamique d'Iraq et du Cham. UN ومن الممكن وضع حد لممارسات النظام السوري، ولممارسات قوات الدولة الإسلامية في العراق والشام أيضا.
    L'EIIL mène une campagne de communication plus vaste et plus décentralisée. UN ويبيّن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أن لديه حملة اتصالات أوسع نطاقا وأكبر لامركزية.
    ce groupe revendique désormais son autorité sur l'ensemble du monde musulman, une prétention qui a encouragé le ralliement de plusieurs autres milices et individus associés à Al-Qaida en dehors du Moyen-Orient. UN ويدعي تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام حاليا أن له السلطة على العالم الإسلامي بأسره، وهو غرور أثار استجابة حاشدة من عدد من الجماعات والأفراد الآخرين المرتبطين بحركة القاعدة خارج الشرق الأوسط.
    Soulignant que son pays accorde la priorité au droit à la liberté de religion ou de conviction, elle se dit alarmée par les violations atroces commises par l'EIIL en Iraq et en Syrie et demande de quelle manière la communauté internationale peut contribuer à la lutte contre cette idéologie toxique. UN 30 - وأشارت إلى الأولوية التي يمنحها بلدها للحق في حرية الدين أو المعتقد، فأعربت عن جزعها إزاء التعديات الرهيبة التي ترتكبها الدولة الإسلامية في العراق والشام في كل من العراق وسورية، وسألت عما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله للمساعدة على مكافحة تلك الإيديولوجية السامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد