ويكيبيديا

    "والشبكة العالمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le Réseau mondial
        
    • et le World Wide Web
        
    • et du réseau mondial
        
    • et le Système mondial
        
    • le Réseau mondial de
        
    • le Système mondial de
        
    • Internet
        
    • le Global
        
    • Réseau global
        
    • au service pivot
        
    • le Réseau mondial d
        
    • radiodiffusion
        
    Les principaux thèmes traités étaient le système de bourse de commerce électronique (ETO) et le Réseau mondial de pôles commerciaux. UN ونوقش في هذا الاجتماع موضوعان رئيسيان هما نظام فرص التجارة الإلكترونية والشبكة العالمية لنقاط التجارة.
    Se félicitant de l'importante coopération qui existe entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Réseau mondial des femmes ministres de l'environnement, UN وإذ يرحب بالتعاون الهام بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشبكة العالمية لوزيرات البيئة،
    200. En 2001 et 2002, le PNUE s'efforcera de diffuser davantage ses publications et ses bases de données sur Internet et le World Wide Web. UN 200- وسوف يسعى اليونيب في عامي 2001 و 2002 الى توفير المزيد من مواده المنشورة ومواد قواعد بياناته على الانترنت والشبكة العالمية.
    Durabilité du financement du siège et du réseau mondial de bureaux de pays UN الاستدامة في تمويل المقر والشبكة العالمية للمكاتب القطرية
    3. En juin 1999, l'Europe a décidé de se doter d'un système autonome de navigation par satellites dénommé " Galileo " . Ce système devrait être compatible et interopérable avec le Système mondial de localisation (GPS) des États-Unis et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) de la Fédération de Russie. UN 3- في حزيران/يونيه 1999 قررت أوروبا أن يكون لديها نظام ملاحي مستقل يعمل بالسواتل، يعرف باسم جاليليو، وأن يصمم بحيث يكون متسقا مع النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة والشبكة العالمية للسواتل الملاحية التابعة للاتحاد الروسي ويعمل بصورة مشتركة معهما.
    Parmi ces GNSS figurent le Système mondial de localisation (GPS) des États-Unis, le Système mondial de satellites de navigation (Glonass) de la Fédération de Russie et le futur projet Galileo de la Communauté européenne. UN وتشمل هذه الشبكات العالمية النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة الأمريكية والشبكة العالمية المدارية لسواتل الملاحة التابعة للاتحاد الروسي ومشروع غاليليو المقرر تنفيذه والتابع للجماعة الأوروبية.
    À cet égard, nous sommes convaincus que l'ONU et ses organes spécialisés ont les qualifications et le Réseau mondial nécessaires pour recevoir, compiler et diffuser toutes informations dont pourraient avoir besoin les États Membres et les organisations de recherche. UN وفي هذا الصدد، نحن مقتنعون بأن اﻷمم المتحدة وأجهزتها المتخصصة لديها الخبرة والشبكة العالمية اللازمة لتلقي وتجميع وتوزيع أية معلومات قد تحتاج اليها الدول اﻷعضاء ومنظمات البحث.
    On peut citer à titre d'exemple, l'Initiative internationale en faveur des récifs coralliens, le Réseau d'action international en faveur des récifs coralliens et le Réseau mondial de surveillance des récifs coralliens. UN ومن بين هذه الشراكات المبادرة الدولية للشُعب المرجانية وشبكة العمل الدولية للشعب المرجانية والشبكة العالمية لرصد الشعب المرجانية.
    Les pôles commerciaux et le Réseau mondial de pôles commerciaux (GTPNet) étaient deux des principaux instruments devant servir à la mise en oeuvre effective de l'initiative pour l'efficacité commerciale. UN وكانت النقاط التجارية والشبكة العالمية للنقاط التجارية من بين الأدوات الرئيسية لتنفيذ المبادرة المتعلقة بالكفاءة في التجارة تنفيذا عمليا.
    Il s'appuiera sur un cadre d'indicateurs de la sécurité des droits fonciers en milieu urbain, établi par ONU-Habitat et le Réseau mondial d'outils fonciers. UN وسوف يبني المشروع على إطار المؤشرات الحالية لضمان الحيازة، الذي يركز على ضمان حيازة الأراضي الحضرية، والذي اشترك في إعداده موئل الأمم المتحدة والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي.
    Les participants ont adopté la Déclaration Oliver Tambo par laquelle les pays africains s'engagent à développer les TIC dans le cadre de l'initiative < < Société de l'information en Afrique > > (AISI) et le Réseau mondial de ressources en cyberpolitiques. UN واعتمد الاجتماع إعلان أوليفر تامبو، الذي تلتزم البلدان الأفريقية بموجبه بتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي والشبكة العالمية لموارد السياسات الإلكترونية.
    i. Établissement de réseaux avec les associations professionnelles et le Réseau mondial d'informations juridiques; UN ط - التواصل مع الرابطات المهنية والشبكة العالمية للمعلومات القانونية؛
    Ce système devait fournir des données et des services de transfert sur ordinateur, télécopie, Internet et le World Wide Web ainsi que des services de téléconférence et d'accès télécommandé aux bases de données. UN وكان المتوقع أن توفر هذه المحطات البيانات وعمليات التحويل الحاسوبية والفاكسيميلي وخدمات اﻹنترنت والشبكة العالمية ومرافق عقد مؤتمرات الفيديو والوصول إلى قواعد البيانات عن بعد.
    le développement du Programme relatif aux pôles commerciaux et du réseau mondial de pôles commerciaux UN هاء - تقييم دور أمانة اﻷونكتاد في تطوير برنامج النقاط التجارية والشبكة العالمية للنقاط التجارية
    L’avenir des systèmes de radionavigation terriens est incertain compte tenu du développement des systèmes de communication par satellite, le principal problème étant que le Système mondial de localisation par satellite (GPS) et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) devraient être entièrement opérationnels jusqu’en 2010 minimum mais qu’on ne sait pas ce qu’il en sera après. UN ٢٠٥ - لا يتضح مستقبل شبكة البث اﻹذاعي اﻷرضية ﻷغراض الملاحة، في ضوء تطور نظم السواتل. ويتمثل الشاغل الرئيسي في أنه نظرا لعدم توقع دخول النظام العالمي لتحديد المواقع والشبكة العالمية للملاحة بواسطة السواتل حيز التنفيذ بصورة تامة قبل عام ٢٠١٠ على اﻷقل، فإن إتاحتهما بعد ذلك ليس أمرا مضمونا.
    Ces moyens figurent sur les sites Intranet et Internet du FNUAP : UN وهذه الأدوات منشورة على موقعي الصندوق على الشبكة الداخلية والشبكة العالمية.
    le Global Land Tool Network est un réseau international en cours d'élaboration sous l'égide d'ONU-Habitat qui vise à aborder les questions foncières de manière plus globale. UN 79 - والشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي هي شبكة دولية ناشئة يرعاها موئل الأمم المتحدة وتهدف إلى اتخاذ موقف كلي إزاء مسائل الأراضي.
    Les représentants des organisations non gouvernementales suivantes y ont également pris part : Mujer para la mujer; Réseau global Action jeunesse; et UNANIMA International. UN 52 - وشارك في الحوار أيضا ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة المرأة من أجل المرأة؛ والشبكة العالمية لأعمال الشباب؛ ومنظمة يونانيما إنترناشيونال.
    316. La mise en place des unités de ressource sous-régionales progressait et devait normalement être terminée à la fin de l'été 1998 — on était en train de recruter le personnel qui serait affecté à ces cinq unités et au service pivot du siège. UN ٦١٣ - وأضاف، أن العمل جار في إنشاء مرافق الموارد دون اﻹقليمية الذي ينتظر الفراغ منه بحلول نهاية صيف عام ١٩٩٨، وأنه يجري تعيين الموظفين للمرافق الخمسة اﻹقليمية والشبكة العالمية بالمقر.
    Il a été signalé qu'aussi bien ce dernier que le Réseau mondial d'observation de l'acidification des océans encourageaient l'ensemble des États et entités à participer pleinement à leurs activités. UN وتمت الإشارة إلى أن كلا من مركز التنسيق الدولي المعني بتحمّض المحيطات والشبكة العالمية لمراقبة تحمض المحيطات يشجعان المشاركة النشطة لجميع الدول والكيانات.
    14. Le système orbital de moyens spatiaux de communication, de radiodiffusion de télévision et de navigation comprend les engins spatiaux suivants: Gorizont, Ekspress-A, Yamal-100 (communications, télévision), Ekran-M, Bonum-1 (télévision en direct par satellite), Golnets-D1 (communications), Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) et Nadejda (navigation, sauvetage). UN 14- تتضمّن الشبكة المدارية لمعدات الاتصالات والإرسال التلفزيوني والملاحة الفضائية الأجسام الفضائية التالية: " Gorizont " و " Ekspress-A " و " Yamal-100 " (اتصالات، تلفزيون)، و " Ekran-M " و " Bonum-1 " (إرسال تلفزيوني مباشر)، و " Gonets-D1 " (اتصالات)، والشبكة العالمية لسواتل الملاحة (غلوناس)، و " Nadezhda " (عمليات الملاحة والإنقاذ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد