Politiques, sensibilisation et partenariats en faveur | UN | السياسة العامة، والدعوة، والشراكات من أجل حقوق الأطفال |
Ces quatre éléments sont les suivants : politiques sociales, mobilisation et partenariats en faveur des enfants; protection de l'enfance; prévention du VIH et compétences pratiques; et développement du jeune enfant. | UN | والعناصر الأربعة هي السياسة الاجتماعية والدعوة والشراكات من أجل الطفل؛ وحماية الطفل؛ والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والمهارات الحياتية؛ والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة. |
5. La participation de la collectivité et les partenariats représentent des éléments importants de la notion de prévention du crime énoncée ici. | UN | 5- ويمثل الإسهام والشراكات من جانب المجتمعات المحلية عناصر هامة في مفهوم منع الجريمة المبين في هذا النص. |
Élargir la collaboration et les partenariats par l'intermédiaire du Fonds | UN | توسيع آفاق الإشراك والشراكات من خلال الصندوق |
Conclusion 4 Le PNUD n'a pas pu adapter ses propres stratégies de programmation et de partenariat afin de faciliter l'identification des solutions de développement entre les régions | UN | الاستنتاج 4: لم يتمكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من تكييف استراتيجياته في مجال البرمجة والشراكات من أجل المزيد من تيسير تحديد الحلول الإنمائية في جميع المناطق. |
a) Amélioration de l'accès aux informations, de l'échange de connaissances, de l'apprentissage et de la création de partenariats grâce au Réseau d'information en ligne des Nations Unies sur l'administration et aux études de l'ONU sur les administrations publiques des pays | UN | (أ) تحسّن إمكانية الوصول إلى المعلومات وتبادل المعارف والتعلّم والشراكات من خلال شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة ودراسات الأمم المتحدة القطرية في مجال الإدارة العامة |
Il fait également appel à la participation des fournisseurs et utilisateurs d'informations par le biais de mesures de renforcement des capacités, de réseaux et de partenariats pour l'échange d'informations liées aux forêts. | UN | كما أنها تستفيد من مشاركة مقدمي ومستخدمي المعلومات عن طريق تدابير لبناء القدرات وإقامة الشبكات والشراكات من أجل تبادل المعلومات المتعلقة بالغابات. |
et des partenariats en faveur des droits de l'enfant | UN | الدعوة في مجال السياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل |
g) Note sur le renforcement de l'éducation, de la recherche, de la gestion des connaissances et des partenariats à l'intention des universités partenaires d'Habitat (A) (1) | UN | (ز) مذكرة عن تعزيز التعليم، والبحث، وإدارة المعارف والشراكات من أجل الجامعات الشريكة للموئل (بالإنكليزية) (1) |
Activités de sensibilisation et partenariats en faveur des droits de l'enfant | UN | السياسات والدعوة والشراكات من أجل حقوق الطفل |
Actions et partenariats en faveur du changement | UN | الإجراءات والشراكات من أجل التغيير |
E. Domaine d'action no 5 - Promotion des politiques et partenariats en faveur des droits des enfants | UN | هاء - مجال التركيز 5: الدعوة في مجال السياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل |
Ces quatre éléments sont les suivants : mobilisation et partenariats en faveur des enfants; protection de l'enfance; prévention du VIH et compétences pratiques; développement du jeune enfant. | UN | وتتمثل العناصر الأربعة في السياسة الاجتماعية لها، والدعوة والشراكات من أجل الطفل؛ وحماية الطفل؛ والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والمهارات الحياتية؛ والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Les difficultés rencontrées au fil des ans ont souligné la nécessité de renforcer l'appui international et les partenariats pour surmonter les problèmes de financement. | UN | وتؤكد الصعوبات التي تم مواجهتها على مر السنين ضرورة تعزيز الدعم الدولي والشراكات من أجل التغلب على مشاكل التمويل. |
V. Renforcer le financement et les partenariats au service de l'emploi et d'un travail décent | UN | خامسا - تعزيز التمويل والشراكات من أجل العمالة وتوفير العمل اللائق |
Il convient de renforcer la coopération internationale et les partenariats pour le développement des établissements humains en particulier en respectant les engagements pris en matière de financement et de transfert de technologie aux pays en développement. | UN | ويجب تعزيز التعاون الدولي والشراكات من أجل تنمية المستوطنات البشرية، خاصة عن طريق الوفاء بالتزامات التمويل والتكنولوجيا المتعلقة بالبلدان النامية. |
III. Thème subsidiaire 2 − Intensifier toutes les formes de coopération et de partenariat pour le commerce et le développement, y compris la coopération Nord-Sud, la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire | UN | ثالثاً- الموضوع الفرعي 2 - تعزيز جميع أشكال التعاون والشراكات من أجل التجارة والتنمية، بما يشمل التعاون بين الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
a) Amélioration de l'accès aux informations, de l'échange de connaissances et de la création de partenariats grâce au Réseau d'information en ligne des Nations Unies sur l'administration et à l'Espace de connaissances sur l'administration publique | UN | (أ) تحسن إمكانية الوصول إلى المعلومات وتبادل المعارف، والشراكات من خلال منشوري الأمم المتحدة شبكة الإدارة العامة والفضاء المعرفي للإدارة العامة |
:: En examinant l'efficacité des ressources actuelles d'information et de communication au niveau des pays, et en les réorientant à l'appui de stratégies et de partenariats visant à atteindre les objectifs fixés au niveau mondial | UN | :: استعراض فعالية موارد المعلومات والاتصالات الحالية على المستوى القطري، وإعادة توجيهها لدعم الاستراتيجيات والشراكات من أجل تحقيق الغايات المتفق عليها عالميا |
La promotion des politiques et des partenariats en faveur des droits de l'enfant | UN | الدعوة في مجال السياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل |
a) Directives sur le renforcement de l'enseignement, de la recherche, de la gestion des connaissances et des partenariats à l'intention des universités partenaires d'Habitat (E) (1) | UN | (أ) مبادئ توجيهية عن تعزيز التعليم والبحث وإدارة المعارف والشراكات من أجل الجامعات الشريكة للموئل (بالإنكليزية) (1) |
Les résultats obtenus par l'UNICEF étaient ressortis de manière flagrante dans le cadre de la session lors des débats sur le rapport annuel du Directeur général et du débat thématique sur les politiques, les activités de plaidoyer et les partenariats en faveur des droits des enfants. | UN | فالنتائج التي حققتها اليونيسيف تبدو جلية في الدورة عند مناقشة التقرير السنوي للمدير التنفيذي والمناقشة الموضوعية بشأن الدعوة والسياسات والشراكات من أجل حقوق الطفل. |