Le secrétariat a informé le Conseil des décisions prises par le Forum qui permettraient d'améliorer la coopération et la coordination des activités avec l'Organisation internationale des bois tropicaux et le Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | وأبلغت الأمانة المجلس بالمقررات التي اتخذها المنتدى بشأن زيادة التعاون والتنسيق مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والشراكة التعاونية في مجال الغابات، ووجهت انتباهه إليها. |
- Saluer l'action menée par le Forum des Nations Unies sur les forêts et le Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | - ترحب بعمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات |
- Saluer l'action menée par le Forum des Nations Unies sur les forêts et le Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | - ترحب بعمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات |
La plupart des régions participent aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | ويشارك معظم المناطق في أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
L'importance du Forum et du Partenariat de collaboration sur les forêts pour mobiliser les fonds nécessaires à une gestion durable des forêts a également été reconnue. | UN | وأقر أيضاً بأهمية المنتدى والشراكة التعاونية في مجال الغابات في حشد التمويل للإدارة المستدامة للغابات. |
Les participants ont défini quatre catégories de rapports selon leurs auteurs : pays, Partenariat pour la protection des forêts, secrétariat du Forum et grands groupes. | UN | وحدد المشاركون أربع فئات من التقارير: القطرية، والشراكة التعاونية في مجال الغابات، وأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والمجموعات الرئيسية. |
Réaffirmant que le Forum des Nations Unies sur les forêts, agissant avec l'aide du Partenariat de collaboration sur les forêts, est le principal mécanisme intergouvernemental pour faciliter et coordonner la mise en œuvre de la gestion durable des forêts aux niveaux national, régional et mondial, et soulignant l'importance du renforcement approprié de l'un et de l'autre, | UN | وإذ يعيد تأكيد أن المنتدى يشكل هو والشراكة التعاونية في مجال الغابات الآليتين الحكوميتين الدوليتين الرئيسيتين لتيسير وتنسيق تنفيذ استراتيجية إدارة الغابات على كل من الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي وإذ يشدد على أهمية تعزيزهما بالشكل المناسب، |
Il a rendu possibles des échanges de vues entre les différents agents de liaison, organismes et processus et partenariats internationaux actuels, comme le Forum des Nations Unies sur les forêts (FNUF) et le Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | وأتاحت حلقة العمل فرصة لتبادل الآراء فيما بين مختلف مراكز التنسيق، والوكالات والعمليات والشراكات الدولية الجارية مثل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
VIII.6 Texte expliquant les relations entre l'instrument international et le Partenariat de collaboration sur les forêts [à compléter en fonction des résultats du Forum] ; | UN | ثامنا - 6 وضع نص يوضح العلاقة بين الصك الدولي والشراكة التعاونية في مجال الغابات [يستنار فيه بنتائج مداولات المنتدى]؛ |
- Saluer l'action menée par le Forum des Nations Unies sur les forêts et le Partenariat de collaboration sur les forêts | UN | - ترحب بعمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Diverses déclarations, résolutions et décisions de l'Organisation des Nations Unies appellent à la coordination, à resserrer la collaboration et à créer des synergies entre les différents mécanismes, y compris avec le Forum des Nations Unies sur les forêts et le Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | ويدعو عدد من الإعلانات والقرارات والمقررات الصادرة عن الأمم المتحدة إلى التنسيق والتعاون الوثيق والاستفادة من أوجه التلاحم، فيما بين العمليات ذات الصلة، بما فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Le secrétariat a aussi renforcé sa collaboration avec les services d'information d'autres organisations intergouvernementales, en particulier le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU, le Fonds pour l'environnement mondial et le Partenariat de collaboration sur les forêts. | UN | وعملت الأمانة أيضاً على توثيق عرى التعاون مع الدوائر الإعلامية التابعة لمنظمات حكومية دولية أخرى، وخصوصاً وزارة الإعلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومرفق البيئة العالمية والشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
L'Organe a souhaité une coopération et une coordination plus poussées avec le Forum et le Partenariat de collaboration sur les forêts concernant la rationalisation des informations à communiquer et les initiatives touchant l'application des lois relatives aux forêts et les questions de gouvernance. | UN | وحثت الهيئة في دورتها الحادية عشرة أيضا على تحقيق المزيد من التعاون والتنسيق مع المنتدى والشراكة التعاونية في مجال الغابات من أجل تبسيط متطلبات تقديم التقارير والمبادرات بشأن مسائل إنفاذ قانون الغابات وإدارتها. |
VIII.6 Texte expliquant les relations entre l'instrument international et le Partenariat de collaboration sur les forêts [à compléter en fonction des résultats du Forum] | UN | ثامنا - 6 وضع نص يوضح العلاقة بين هذا الصك الدولي والشراكة التعاونية في مجال الغابات (يستنار فيه بنتائج مداولات المنتدى) |
VIII.6 Texte expliquant les relations entre l'instrument international et le Partenariat de collaboration sur les forêts [à compléter en fonction des résultats du Forum] | UN | ثامنا - 6 وضع نص يوضح العلاقة بين هذا الصك الدولي والشراكة التعاونية في مجال الغابات (يستنار فيه بنتائج مداولات المنتدى) |
j) D'envisager la possibilité d'organiser une foire du financement, une réunion de haut niveau entre les ministres et le Partenariat de collaboration sur les forêts et une réunion pour les pays à faible couvert forestier et les États insulaires en développement de petite taille au cours de la dixième session du Forum; | UN | (ي) بحث إمكانية تنظيم سوق للتمويل، وعقد اجتماع رفيع المستوى بين الوزراء والشراكة التعاونية في مجال الغابات، واجتماع للبلدان ذات النطاق الحرجي المنخفض والدول الجزرية الصغيرة النامية أثناء الدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة؛ |
Le groupe a aussi souligné les carences du FNUF et du Partenariat de collaboration sur les forêts, à savoir : absence de transparence, manque de cohérence entre les politiques définies au niveau international et leur mise en œuvre au niveau national et réticence à examiner les questions relatives aux droits de l'homme. | UN | كما أوجز الفريق مواطن الضعف الرئيسية في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات التي شملت نقص الشفافية؛ وعدم فعالية آليات الرصد والإبلاغ؛ وضعف الروابط بين السياسة الدولية وتنفيذها على الصعيد الوطني؛ والعزوف الشديد عن مناقشة القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان. |
:: Améliore la procédure pour prendre en compte les contributions des grands groupes, des autres partenaires, ainsi que du Partenariat de collaboration sur les forêts et de ses membres; | UN | :: أن يحسّن من العملية لمراعاة المساهمات المقدمة من المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين والشراكة التعاونية في مجال الغابات وأعضائها؛ |
Le Bureau du Forum examinera avec les États membres, le Partenariat pour la protection des forêts et d'autres parties prenantes, toutes les nouvelles questions qui se posent à chaque session du Forum, comme indiqué à la section D du programme de travail pluriannuel du Forum. Collaboration entre les organisations régionales et sous-régionales et le Forum des Nations Unies sur les forêts | UN | وسينظر مكتب المنتدى، بالتشاور مع الدول الأعضاء والشراكة التعاونية في مجال الغابات وغيرها من الأطراف المعنية، في أي مسائل ناشئة خلال كل دورة من دورات المنتدى على نحو ما ذُكر في الجزء دال من برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |