Il a informé le Rapporteur spécial qu'il n'avait pas été possible d'établir d'éléments de preuve solides du délit de contraintes illégales et de tentative de meurtre perpétrés à l'encontre de Luis Villanueva López. | UN | وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه قد تعذر التوصل إلى أدلة موثوقة على جريمتي الإكراه والشروع في القتل المرتكبتين ضد لويس فيلانويبا لوبيز. |
11. Par la suite, M. Mori a été inculpé de destruction de preuves et de tentative de meurtre en vertu de l'article 199 du Code de procédure pénale. | UN | 11- ووجهت إلى السيد موري فيما بعد طبقاً للمادة 199 من القانون الجنائي الياباني تهمتاً إتلاف الأدلة والشروع في القتل. |
Antécédents d'agression et tentative de meurtre. | Open Subtitles | لديه سوابق في الاعتداء والشروع في القتل حسنا، يبدو كرجل شرير |
2.4 Le 22 janvier 1998, la Cour régionale de Tayug, Pangasinan, a reconnu les auteurs coupables d'< < homicides multiples avec tentative de meurtre > > , les a condamnés à mort et a fixé le montant des dommagesintérêts pour responsabilité civile à 600 000 pesos. | UN | 2-4 وفي 22 كانون الثاني/يناير 1998، أدانت محكمة تايوغ الإقليمية في بانغاسينان أصحاب البلاغ " بارتكاب جرائم قتل متعددة والشروع في القتل " ، وحكمت عليهم بالإعدام، وحددت قيمة المسؤولية المدنية بمبلغ 000 600 بيزو. |
Au cours de la période considérée, un collège composé d'un juge local et de deux juges d'EULEX a poursuivi au tribunal de district de Pristina le principal procès contre six prévenus accusés d'homicide qualifié et de tentative d'homicide qualifié dans l'affaire Bllaca 2. | UN | طوال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت هيئة مؤلفة من قاض محلي وقاضيين من بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو في العاصمة بريشتينا المحاكمة الرئيسية لستة مدعى عليهم متهمين بارتكاب جرائم القتل في ظروف مشدَّدة للعقوبة والشروع في القتل في ظروف مشدَّدة للعقوبة في القضية المسماة قضية بلاكا الثانية. |
Le meurtre, la tentative de meurtre et l'homicide par faute lourde ou par négligence | UN | إحصاءات القتل والشروع في القتل والضرب المفضي إلى موت والقتل بإهمال |
Le 8 août 2001, la High Court de Zambie l'a reconnu coupable de meurtre et de tentative de meurtre et l'a condamné à la peine de mort par pendaison, qui est une peine obligatoire. | UN | وفي 8 آب/أغسطس 2001، أدانته المحكمة الكليّة لزامبيا بتهمتي القتل والشروع في القتل وحكمت عليه بالإعدام شنقاً، وهو حكم إلزامي. |
18. Selon le Gouvernement, M. Mori a été inculpé de meurtre et de tentative de meurtre les 6 et 26 janvier, le 16 février, les 9 et 30 mars et le 20 avril 2001. | UN | 18- وتفيد الحكومة بمقاضاة السيد موري بتهم القتل والشروع في القتل في 6 و26 كانون الثاني/يناير، و16 شباط/فبراير، و9 و30 آذار/مارس، و20 نيسان/أبريل 2001. |
Le prévenu avait été inculpé du meurtre de Hasan Rrustemi et de tentative de meurtre contre le frère de celui-ci, Nazim Rrustemi, en octobre 2005. | UN | وقد وُجّهت إليه تهمة القتل العمد التي راح ضحيتها حسن روستمي والشروع في القتل بحق شقيقه ناظم روستمي في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Parmi les graciés figurait l'un des quatre membres des F-FDTL reconnus coupables de meurtre et de tentative de meurtre par balles de huit policiers de la PNTL le 25 mai 2006 (voir S/2008/26, par. 30); il a été libéré le 6 janvier 2010. | UN | وكان من بين المشمولين بقرار العفو أحد أفراد القوات المسلحة التيمورية الأربعة الذين أُدينوا بتهمة القتل والشروع في القتل في عملية إطلاق النار التي أدت إلى مقتل ثمانية من أفراد قوة الشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي في 25 أيار/مايو 2006 (انظر S/2008/26، الفقرة 30)؛ وقد أُطلِق سراحه في 6 كانون الثاني/يناير 2010. |
Il était en prison pour agression et tentative de meurtre. | Open Subtitles | لقد أنهى عقوبته بتهمة القتل غير العمد والشروع في القتل |
Recel de biens volés, vol à main armée et tentative de meurtre. | Open Subtitles | استلام بضائع مسروقة، سطو مُسلح، والشروع في القتل. |
La Fiscalía general de la Nación a informé le Gouvernement que René Carvajal López, arrêté le 22 octobre, avait été placé en détention provisoire, sans possibilité de libération sous caution, pour sa participation présumée au meurtre, puis inculpé de meurtre, tentative d'homicide, conspiration en vue de commettre un acte terroriste ou un meurtre et possession illégale d'armes à feu réservées à l'usage des forces armées. | UN | وقد أبلغ مكتب المدعي العام الحكومة بأن رينيه كارفاخال لوبيز الذي أُلقي القبض عليه في 22 تشرين الأول/أكتوبر قد أُودع الحبس الاحتياطي دون إمكانية الخروج بكفالة لمشاركته المدعاة في القتل، وأنه متهم بالقتل والشروع في القتل والاتفاق الجنائي لارتكاب عمليات إرهاب أو قتل والحيازة غير القانونية لأسلحة مخصصة للقوات المسلحة. |
Carol Hoffman, je vous arrête pour les meurtres de Billy Romero, Mekhi Allen et Justin Kaiser, et pour la tentative de meurtre d'Alyson Duvitz. | Open Subtitles | كارول هوفمان، وكنت تحت الإقامة الجبرية لقتله من بيلي روميرو، Mekhi ألين، جوستين قيصر، والشروع في القتل من Duvitz أليسون. |