ويكيبيديا

    "والشكل الذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la forme et
        
    • la forme sous laquelle
        
    • et la forme que
        
    • et la forme qu
        
    • recueillir et de la formule sous laquelle
        
    • le format
        
    • et la forme de
        
    • et quelle forme
        
    • la formule sous laquelle elles
        
    Consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière sur les modalités, la forme et l'organisation de la réunion plénière de haut niveau pour examiner le rapport du Secrétaire général (A/59/545) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بشأن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها للنظر في تقرير الأمين العام (A/59/545)
    Groupe des 77 (projet de résolution sur les modalités, la forme et l'organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale) UN مجموعة الـ 77 (مشروع قرار بشأن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها)
    Le rapport du Secrétaire général sur les modalités, la forme et l'organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale a été publié sous la cote A/59/545 et est également disponible sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies (www.un.org/SG). UN إن تقرير الأمين العام عن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها قد صدر بوصفه الوثيقة A/59/545، ويمكن الاطلاع عليه كذلك بزيارة موقع الأمم المتحدة على الإنترنت (www.un.org/SG(.
    Elles ont également noté qu'il existait des liens étroits entre la teneur des débats sur les dispositions proposées et la forme sous laquelle il conviendrait d'adopter ces dispositions. UN وذُكر أيضا أن هناك ارتباط وثيق بين مادة المناقشات المتعلقة بالأحكام المقترحة والشكل الذي يتعين اعتمادها به.
    Une telle réclamation peut préciser le comportement que doit adopter l'État responsable pour mettre fin au fait illicite, si celuici continue, et la forme que doit prendre la réparation. UN ويجوز أن تحدد هذه المطالبة السلوك الذي ينبغي أن تتبعه الدولة المسؤولة لوقف الفعل غير المشروع، إذا كان مستمراً، والشكل الذي ينبغي أن يتخذه الجبر.
    La première réunion (privée) des consultations officieuses ouvertes à tous sur les modalités, la forme et l'organisation de la réunion plénière de haut niveau pour examiner le rapport du Secrétaire général (A/59/545), aura lieu le mardi 9 novembre 2004 à 9 h 30 dans la salle de conférence 1. UN تعقد الجلسة الأولى (المغلقة) للمشاورات غير الرسمية المفتوحة بشأن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها من أجل النظر في تقرير الأمين العام (A/59/545) يوم الثلاثاء، 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الساعة 00/9، في غرفة الاجتماعات 1.
    Le rapport du Secrétaire général sur les modalités, la forme et l'organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale a été publié sous la cote A/59/545 et est également disponible sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies (www.un.org/SG). UN إن تقرير الأمين العام عن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها قد صدر بوصفه الوثيقة A/59/545، ويمكن الاطلاع عليه كذلك بزيارة موقع الأمم المتحدة على الإنترنت (www.un.org/SG(.
    La première réunion (privée) des consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière sur les modalités, la forme et l'organisation de la réunion plénière de haut niveau pour examiner le rapport du Secrétaire général (A/59/545), aura lieu le mardi 9 novembre 2004 à 10 heures dans la salle de conférence 1. UN تعقد الجلسة الأولى (المغلقة) من المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية العامة بشأن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها للنظر في تقرير الأمين العام (A/59/545) يوم الثلاثاء، 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 1.
    Le rapport du Secrétaire général sur les modalités, la forme et l'organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale a été publié sous la cote A/59/545 et est également disponible sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies (www.un.org/SG). UN إن تقرير الأمين العام عن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها قد صدر بوصفه الوثيقة A/59/545، ويمكن الاطلاع عليه كذلك بزيارة موقع الأمم المتحدة على الإنترنت (www.un.org/SG(.
    Le rapport du Secrétaire général sur les modalités, la forme et l'organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale a été publié sous la cote A/59/545 et est également disponible sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies (www.un.org/SG). UN إن تقرير الأمين العام عن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها قد صدر بوصفه الوثيقة A/59/545، ويمكن الاطلاع عليه كذلك بزيارة موقع الأمم المتحدة على الإنترنت (www.un.org/SG(.
    Le rapport du Secrétaire général sur les modalités, la forme et l'organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale a été publié sous la cote A/59/545 et est également disponible sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies (www.un.org/SG). UN إن تقرير الأمين العام عن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها قد صدر بوصفه الوثيقة A/59/545، ويمكن الاطلاع عليه كذلك بزيارة موقع الأمم المتحدة على الإنترنت (www.un.org/SG(.
    Le rapport du Secrétaire général sur les modalités, la forme et l'organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale a été publié sous la cote A/59/545 et est également disponible sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies (www.un.org/SG). UN إن تقرير الأمين العام عن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها قد صدر بوصفه الوثيقة A/59/545، ويمكن الاطلاع عليه كذلك بزيارة موقع الأمم المتحدة على الإنترنت (www.un.org/SG(.
    Le rapport du Secrétaire général sur les modalités, la forme et l'organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale a été publié sous la cote A/59/545 et est également disponible sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies (www.un.org/SG). UN إن تقرير الأمين العام عن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها قد صدر بوصفه الوثيقة A/59/545، ويمكن الاطلاع عليه كذلك بزيارة موقع الأمم المتحدة على الإنترنت (www.un.org/SG(.
    Le rapport du Secrétaire général sur les modalités, la forme et l'organisation de la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale a été publié sous la cote A/59/545 et est également disponible sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies (www.un.org/SG). UN إن تقرير الأمين العام عن طرائق عمل الجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في دورتها الستين والشكل الذي ستتخذه وتنظيمها قد صدر بوصفه الوثيقة A/59/545، ويمكن الاطلاع عليه كذلك بزيارة موقع الأمم المتحدة على الإنترنت (www.un.org/SG(.
    5. La CDI a constitué un groupe de travail chargé d’examiner le problème de la nationalité des personnes morales, la forme sous laquelle présenter le résultat des travaux et le calendrier à suivre. UN ٥ - وقال إن اللجنة أنشأت فريقا عاملا للنظر في مشكلة جنسية اﻷشخاص الاعتباريين، والشكل الذي ينبغي أن تتخذه نتائج العمل المتعلق به والجدول الزمني للعمل.
    Ce faisant, il est essentiel de comprendre quelles sont les informations dont ont besoin les décideurs en question et la forme sous laquelle cette information doit être présentée pour qu'elle soit utile dans leur travail. UN وعند القيام بذلك، لا بد من إدراك المعلومات التي يحتاجها المسؤولون والشكل الذي ينبغي أن تعرض فيه تلك المعلومات كيما تفيدهم في عملهم.
    Notre opération au Kosovo et la forme que revêt cette coopération sur le terrain avec d'autres organismes internationaux redéfiniront l'organisation et influeront de façon déterminante sur le fonctionnement pratique de l'architecture européenne en matière de sécurité. UN والعملية التي نضطلع بها فــي كوسوفو، والشكل الذي يتخذه التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى في الميدان، سيصقلان مواهب المنظمة وسيؤثران بصورة حاسمة على اﻷداء العملي للنظام اﻷمني اﻷوروبي.
    Comme on l'a indiqué plus haut, ces déficits représentaient 4,5 % du PIB en 2000, aggravant la crainte de ne pouvoir les maintenir durablement et de ne pouvoir remédier aux conséquences d'une inversion brutale de tendance, étant donné en particulier le ralentissement intérieur et la forme qu'il a prise. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه، بلغ هذا العجز 4.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2000، مما زاد المخاوف بشأن استمراره والعواقب التي يمكن أن تترتب على أي انعكاس مفاجئ في مسار الحالة، وخاصة بالنظر إلى التباطؤ المحلي والشكل الذي اتخذه.
    a) Convenir des spécifications des données à recueillir et de la formule sous laquelle elles doivent être communiquées aux organismes ou accords sous-régionaux ou régionaux de gestion de la pêche, en tenant compte de la nature des stocks et de leur exploitation; et UN )أ( الاتفاق على مواصفات البيانات والشكل الذي تقدم به إلى المنظمات أو الترتيبات دون الاقليمية أو الاقليمية لادارة مصائد اﻷسماك، مع مراعاة طبيعة اﻷرصدة ومصائدها؛
    La Conférence des Parties pourrait souhaiter aller plus loin et préciser les catégories d'informations à communiquer ainsi que le format à adopter. UN وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يبلور هذه المبادئ التوجيهية بحيث تحدد على نحو أدق فئات المعلومات التي يتعين إرسالها والشكل الذي يتعين أن تعرض به.
    Pour qu'elle puisse remplir ces fonctions, il est essentiel que la Commission connaisse les modalités selon lesquelles cette information lui sera fournie, et la forme de celle-ci. UN وعليه، فإن لطرائق توفير المعلومات للجنة والشكل الذي ينبغي أن توفر به المعلومات أهمية حاسمة للوفاء بهذه المهام.
    Ces nouvelles contributions pourraient aider à déterminer si un cadre réglementaire était nécessaire et quelle forme il pourrait prendre, à savoir celle d'une législation type, de principes directeurs ou d'une convention internationale, entre autres. UN ويمكن لهذه الخبرات الإضافية أن تساعد على توضيح ما إذا كان وجود إطار تنظيمي ضرورياً، والشكل الذي يمكن أن يتخذه إطار تنظيمي جديد، كأن يكون تشريعات نموذجية أو مبادئ توجيهية أو اتفاقية دولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد