ويكيبيديا

    "والصراع المسلح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les conflits armés
        
    • dans les conflits armés
        
    • et le conflit armé
        
    • et des conflits armés
        
    • touchés par les conflits armés
        
    • et aux conflits armés
        
    • situation de conflit armé
        
    • et de conflit armé
        
    • en temps de conflit armé
        
    • conflits armés sur les
        
    • et conflits armés
        
    • et du conflit armé
        
    • en période de conflit armé
        
    • et de conflits armés
        
    • dans le conflit armé
        
    OSRSG/ CAAC Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح
    En tant que Secrétaire général adjointe, elle a convoqué l'équipe spéciale sur les enfants et les conflits armés qui comprend 16 départements, organismes, fonds et programmes s'occupant des enfants et des conflits armés. UN وقالت إنها بصفتها كوكيلة للأمين العام عقدت اجتماعاً لفرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح وإن الاجتماع ضم 16 إدارة ووكالة وصندوق وبرنامج تتناول جميعها المسائل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح.
    Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Le Kenya note avec préoccupation le problème de l'exploitation et de la violence sexuelles qui se pose dans les situations d'urgence complexes et dans les conflits armés. UN وتلاحظ كينيا بقلق نشوء مشكلة الاستغلال والاعتداء الجنسيين في حالات الطوارئ المعقدة والصراع المسلح.
    Il faut exercer toute l'influence possible pour éviter le dérapage vers des positions extrémistes qui encouragent l'affrontement et le conflit armé. UN وينبغي ممارسة كل نفوذ ممكن لتفادي الجنوح صوب المواقف المتطرفة التي تحرِّض على المواجهة والصراع المسلح.
    Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés UN الفريق العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Bureau du Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés UN مكتب الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Décide que les activités relevant du mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés seront financées sur les ressources du budget ordinaire. UN تقرر دعم الأنشطة التي تندرج تحت إطار ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح عن طريق التمويل من الميزانية العادية.
    Bureau du Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés UN مكتب الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Elle rappelle à l'attention de la Commission le rapport qu'il a présenté à l'Assemblée générale et le film éloquent qui a été projeté sur les enfants et les conflits armés. UN وذكّرت بتقرير الممثل الخاص إلى الجمعية العامة والفيلم التصويري الذي عُرض عن الأطفال والصراع المسلح.
    Bureau du Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés UN مكتب الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Décide que les activités relevant du mandat du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés seront financées sur les ressources du budget ordinaire. UN تقرر دعم الأنشطة التي تندرج تحت إطار ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح عن طريق التمويل من الميزانية العادية.
    Les individus et les sociétés impliqués dans ces types d'activités contribuent à encourager la guerre et les conflits armés et devraient être dénoncés et empêchés de poursuivre leurs agissements. UN ولقد كان للمتورطين في ضروب الأنشطة هذه من الأفراد والشركات دور فعال في تسهيل الحرب والصراع المسلح ولا بد من فضحهم ومنعهم من مواصلة أنشطتهم.
    Invité à midi M. Olara Otunnu, Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN ضيف الظهيرة السيد أولارا أوتونو، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Dialogue avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN حوار مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Ils ont également suivi les réunions de la Commission du développement social et certains débats du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés. UN كذلك شاركوا في اجتماعات لجنة الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية وفي بعض مناقشات مجلس الأمن بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    Fonds d'affectation spéciale pour les enfants dans les conflits armés UN الصندوق الاستئماني للأطفال والصراع المسلح
    Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Somalie UN تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في الصومال
    La prévention et l'arrêt de la violence et des conflits armés doivent être au cœur de chaque effort en faveur du développement durable. UN ويجب أن يكون منع نشوب العنف والصراع المسلح ووضع حد لهما في صميم كل جهد من جهود التنمية المستدامة.
    Rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité abordant la question des enfants touchés par les conflits armés UN تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن المتضمنة لقضايا الأطفال والصراع المسلح
    Il demande également que soit créé un groupe de travail du Conseil de sécurité spécifiquement consacré aux enfants et aux conflits armés. UN ويدعو القرار أيضا إلى إنشاء فريق عامل تابع لمجلس الأمن، ليتعامل بالتحديد مع مسألة الأطفال والصراع المسلح.
    Des avancées de taille dans le programme de travail concernant les enfants et les conflits armés ont imprimé une vigoureuse impulsion à l'application des normes et critères internationaux visant à protéger de façon tangible les enfants qui se trouvent dans une situation de conflit armé. UN أدت أوجه التقدم الهامة التي أحرزت فيما يتعلق بجدول الأعمال الخاص بالأطفال والصراع المسلح إلى إيجاد دفع قوي نحو تطبيق المعايير والقواعد الدولية بهدف تقديم حماية ملموسة للأطفال في حالات الصراع المسلح.
    Mais ces ressources ne permettent pas à l'Azerbaïdjan de sortir d'une période de transition et de conflit armé. UN ولكن هذه الموارد لا تتيح لأذربيجان أن تخرج من فترة الانتقال والصراع المسلح.
    5. Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé UN 5 - مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Représentant spécial du Secrétaire général chargé d'étudier l'impact des conflits armés sur les enfants UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح
    Elle souscrit à la déclaration du Conseil de sécurité sur le thème " Enfants et conflits armés " et exhorte les parties aux conflits à respecter scrupuleusement le droit humanitaire international. UN وقال إن حكومته تؤيد البيان الصادر عن مجلس اﻷمن بشأن البند " اﻷطفال والصراع المسلح " وتناشد جميع اﻷطراف في هذه الصراعات أن يمتثلوا للقانون اﻹنساني الدولي بكل دقة.
    Il s'agit de la période de transition et du conflit armé. UN وهذان العاملان هما المرحلة الانتقالية والصراع المسلح.
    Il relève également avec satisfaction l'appui octroyé au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé et à diverses organisations non gouvernementales. UN كما أنها ترحب بدعم الدولة الطرف لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الأطفال والصراع المسلح ولعدة منظمات غير حكومية.
    L'apprentissage d'un type de comportement social peut être importante de la violence et de conflits armés. UN ويمثل السلوك الاجتماعي المكتسب أصلا هاما من أصول العنف والصراع المسلح.
    Je vous serais reconnaissant de faire publier la présente lettre de mise en œuvre des conclusions concernant le rapport du Secrétaire général sur la situation des enfants dans le conflit armé en République démocratique du Congo en tant que document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة الموجهة إليكم في سياق متابعة الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد