PROGRAMMES et fonds internationaux | UN | سادسا ـ المعلومات الواردة من المنظمات والبرامج والصناديق الدولية |
VI. RENSEIGNEMENTS FOURNIS PAR LES ORGANISMES, PROGRAMMES et fonds internationaux 44 - 50 14 | UN | سادساً- المعلومات الواردة من المنظمات والبرامج والصناديق الدولية 44-50 15 |
Le Koweït contribue aussi à d'autres institutions et fonds internationaux et régionaux, notamment le Fonds de développement international de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole et la Banque africaine de développement. | UN | وتبرعت الكويت أيضا للمؤسسات والصناديق الدولية والإقليمية الأخرى، بما في ذلك صندوق التنمية الدولية لدى منظمة البلدان المصدِّرة للنفط ومصرف التنمية الأفريقي. |
81. Seuls six pays africains pensent avoir mobilisé suffisamment de ressources auprès d'institutions financières, d'instruments et de fonds internationaux via des propositions de projet soumises auxquelles il a été donné suite. | UN | 81- ترى ستة بلدان أفريقية فقط أنها تعبئ ما يكفي من المورد من المؤسسات المالية والمرافق والصناديق الدولية بفضل ما نجحت في تقديمه من مقترحات المشاريع. |
Ce Groupe rassemble des pays membres du Conseil de coopération du Golfe, de l'Union européenne, les membres permanents du Conseil de sécurité ainsi que la Turquie, la Jordanie et l'Égypte, de même que des institutions et fonds internationaux donateurs dans le but d'appuyer les efforts yéménites en matière de développement et de lutte contre l'extrémisme, le terrorisme et la piraterie. | UN | وهي مجموعة تضم دول مجلس التعاون الخليجي، والاتحاد الأوروبي، والدول الدائمة العضوية في الأمم المتحدة، مع تركيا والأردن ومصر، والمؤسسات والصناديق الدولية المانحة، وذلك لدعم جهود اليمن في تحقيق التنمية ومكافحة التطرّف والإرهاب والقرصنة. |
50. Près de 500 projets financés par des institutions, instruments et fonds internationaux étaient en cours durant la période considérée, et plus de 300 projets étaient en attente. | UN | 50- كانت المؤسسات والمرافق والصناديق الدولية بصدد تمويل زهاء 500 مشروع أثناء فترة الإبلاغ، وكان هناك ما يزيد على 300 مشروع قيد التهيئة. |
53. Comme pendant le précédent exercice biennal, 14 pays ont indiqué, à la fin du cycle de présentation de rapports, qu'ils avaient mobilisé suffisamment de ressources auprès des institutions financières, instruments et fonds internationaux à la faveur des propositions de projet soumises auxquelles il a été donné suite. | UN | 53- على غرار فترة السنتين السابقة، أفاد 14 بلداً في نهاية فترة الإبلاغ بأنها عبَّأت ما يكفي من الموارد من مؤسسات التمويل والمرافق والصناديق الدولية عن طريق مقترحات المشاريع المقدمة بشكل ناجح. |
106. Pour l'exercice biennal 20102011, 492 projets en cours financés par des institutions, mécanismes et fonds internationaux et 302 propositions de projets ont été signalés. | UN | 106- وفيما يخص فترة السنتين 2010-2011، موَّلت المؤسسات والمرافق والصناديق الدولية 492 مشروعاً جارياً وأُبلغ عن 302 من مقترحات المشاريع. |
EXHORTE la communauté internationale et tous les États qui fournissent une assistance économique et financière à Israël, notamment les États Unis d'Amérique, ainsi que les institutions et fonds internationaux donateurs, à suspendre toute assistance qu'Israël utilise pour exécuter ses plans de colonisation et d'implantation dans les territoires arabes occupés en Palestine et dans le Golan syrien. | UN | 20 - يحث المجتمع الدولي وكل الدول التي تقدم مساعدات اقتصادية ومالية لإسرائيل، وخاصة الولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الأوروبي، والمؤسسات والصناديق الدولية المانحة، على وقف المساعدات التي تستخدمها إسرائيل في تنفيذ مخططاتها الاستعمارية الاستيطانية في الأراضي العربية المحتلة في فلسطين والجولان السوري المحتل. |