ويكيبيديا

    "والضوضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bruit
        
    • pollution sonore
        
    • et des nuisances sonores
        
    • et acoustique et
        
    • bruits
        
    Parfois, quand le match est serré et que tout peut arriver, on n'entend plus la foule et le bruit. Open Subtitles أحيانا عندما يكون اللعب مغلق وكل شئ يكون لدى الخط هذا عندما تنسى الحشود والضوضاء
    L'apparition de mégapoles s'accompagne d'une dégradation des terres, d'encombrements, de pollution de l'air, de l'eau et de pollution due au bruit. UN واقترن ظهور المدن الضخمة بتدهور اﻷراضي وازدحام حركة السير وتلوث الهواء والماء والضوضاء.
    Ils sont exposés à la chaleur, au bruit, à des métaux toxiques et à des produits chimiques dangereux comme le mercure et le cyanure. UN ويتعرض الأطفال للحرارة والضوضاء والمعادن السامة والمواد الكيميائية الخطرة كالزئبق والسيانيد.
    De même, les destructions et déprédations causées par des activités anthropiques nuisibles sont manifestes dans cette région et se traduisent par la dégradation, le déséquilibre et l'altération de la nature des sols et du climat et une pollution sonore. UN وبالمثل، فإن مظاهر التدمير والتدهور الناجمين عن الأنشطة السلبية في المناطق التي خضعت للرصد تتجلى في الأضرار، أو الاضطرابات، أو التغيرات التي لحقت بالبيئة، وبالدرجة الأولى الأرض، والمناخ، والضوضاء.
    S'agissant de la pollution des mers, il apparaissait nécessaire de travailler plus avant pour réduire les effets des débris marins, de la pollution sonore sous-marine et des activités terrestres sur les océans. UN 45 - وفيما يتعلق بالتلوث البحري، تم التشديد على الحاجة إلى القيام بمزيد من العمل لتقليل آثار الحطام البحري والضوضاء تحت الماء والأنشطة البرية على المحيطات.
    2. Des risques de vibration et des nuisances sonores; UN ٢ - مخاطر الاهتزازات والضوضاء.
    :: Dispositifs de protection de l'environnement : émissions d'échappement, émissions de CO2 et bruit; UN :: نظم حماية البيئة: انبعاثات العادم، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، والضوضاء.
    Les principaux coûts externes associés au transport sont les accidents, la pollution atmosphérique et le bruit. UN وترتبط التكاليف الخارجية الرئيسية المتعلقة بالمواصلات بمعالجة الحوادث والتلوث الجوي والضوضاء.
    Il peut s'agir, par exemple, de la pollution, des encombrements, du chômage et du bruit. UN وهي قد تشمل التلوث والازدحام والبطالة والضوضاء.
    Nous sommes saisis d'une question très complexe et très importante, et il y a beaucoup de bruit. UN إن أمامنا قضية معقدة جدا وهامة جدا، والضوضاء عالية.
    Les zombies n'aiment rien plus que le feu et le bruit. Open Subtitles لاشيء يجذب الزومبي أكثر من النار والضوضاء
    Les zombies n'aiment rien plus que le feu et le bruit. Open Subtitles لاشيء يجذب الزومبي أكثر من النار والضوضاء
    Il aime les foules et le bruit de fond, commeça il peut se cacher à la vue de tous. Open Subtitles بسبب الزحام والضوضاء تجعله يختبئ على مرأى الجميع
    Ma chère femme, tout ce sang, cette saleté et ce bruit se sont gravés à l'intérieur de nous. Open Subtitles زوجتي العزيزة حصلت على بعض الاشياء ملفوفة لك من الخارج بكلّ هذا الدمّ، القذارة، والضوضاء
    D'accord ? Ce qu'ils veulent, c'est de la couleur, du bruit et de l'excès ! Open Subtitles حسنٌ، ما يتوقّعونه هو اللون، والضوضاء والزيادة.
    Cette étude montre en outre que les pays en développement manquent d'expérience et de connaissances face à différents problèmes d'environnement - pollution atmosphérique, dangers de l'industrie et des déchets chimiques, rayonnements ionisants, bruit. UN وباﻹضافة إلى ذلك تشير الدراسة إلى أن البلدان النامية محدودة الخبرة والمعرفة نسبياً في مجال معالجة مشاكل تلوث الهواء، ومخاطر استخدام نفايات المواد الكيميائية، واﻹشعاع المؤين، والضوضاء.
    Au rang des sources d'inquiétude pour la situation de certains cétacés petits et grands, citons la pollution chimique, les collisions avec des navires, l'exploitation, la pollution sonore, les prises accessoires, l'ingestion de déchets marins et les effets du changement climatique (voir également par. 207-210). UN وتشمل بعض بواعث القلق إزاء وضع بعض الحيتانيات الكبيرة والصغيرة التلوث الكيميائي الذي تتعرض له هذه الأنواع، واصطدامها بالسفن، وصيدها، والضوضاء التي تتعرض لها تحت سطح الماء، وصيدها العرضي، وابتلاعها للقمامة البحرية، وآثار تغير المناخ (انظر أيضا الفقرات 208-211 أدناه).
    A l'instar des espèces migratoires, les baleines et les autres cétacés restent vulnérables à un certain nombre d'activités et de pressions, notamment la pollution chimique, les collisions avec des navires, l'exploitation, la pollution sonore, les prises accessoires, l'ingestion de déchets marins et les effets du changement climatique. UN 190 - لا تزال الحيتان والحوتيات الأخرى، باعتبارها من الأنواع المهاجرة، عُرضة لعدد من الأنشطة والضغوط، بما في ذلك تعرضها للتلوث الكيميائي، واصطدامها بالسفن، وصيدها، والضوضاء التي تتعرض لها تحت سطح الماء، وصيدها العرضي، وابتلاعها للقمامة البحرية، وآثار تغير المناخ.
    À l'aube du XXIe siècle, les effets de la vie humaine sur la planète comprennent l'impact involontaire, bien que parfois connu, des secteurs de l'énergie, de l'industrie et des transports, qui s'est traduit par la pollution de l'air et de l'eau, la dégradation des sols et la pollution sonore et électromagnétique. UN 27 - في فجر القرن الحادي والعشرين، يشمل التأثير البشري غير المتعمد في كوكب الأرض، وهو تأثير ليس مجهولاً بالضرورة، في جملة ما يشمل، أثر قطاعات الطاقة والصناعات التحويلية والنقل التي تسببت في تلوث الهواء والمياه وتدهور التربة والضوضاء والتلوث الكهرمغنطيسي.
    2. Des risques de vibration et des nuisances sonores; UN 2- مخاطر الاهتزازات والضوضاء.
    Les principales incidences du secteur sont reliées à la pollution atmosphérique et acoustique et aux accidents de la circulation. UN وتتمثل الآثار البيئية الرئيسية لقطاع النقل في تلوث الهواء والضوضاء وحوادث المرور.
    Les études montrent constamment que les changements dans les bruits environnants et même l'angle depuis lequel quelque chose est vu, peut générer une perspicacité nouvelle. Open Subtitles الدراسات أظهرت بأستمرار أن التغييرات ,في محيط واحد والضوضاء في الخلفية وحتى زاويه الرؤيه للمواد التى تقوم بدراستها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد