ويكيبيديا

    "والعائدون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et rapatriés
        
    • et les rapatriés
        
    • et rapatriées
        
    • des rapatriés
        
    • et aux rapatriés
        
    • Revenants
        
    Les élèves immigrés, réfugiés et rapatriés jouissent du droit à l'enseignement gratuit comme les élèves grecs. UN ويتمتع الطلاب المهاجرون واللاجئون والعائدون إلى الوطن بالحق في التعليم المجاني شأنهم شأن المواطنين.
    G. Réfugiés, personnes déplacées et rapatriés 26 - 30 9 UN زاي- اللاجئون والأشخاص المشردون داخلياً والعائدون 26-30 10
    Les autorités locales sont rarement intervenues pour mettre fin à de telles pratiques, qui, en général, touchent les populations minoritaires et les rapatriés. UN ونادراً ما اتخذت السلطات المحلية إجراءات لوضع حد لهذه الممارسات التي يعاني منها عادة اﻷقليات من السكان والعائدون.
    Elle tiendra compte de la situation des groupes sociaux les plus vulnérables : populations autochtones et populations directement touchées par le conflit armé, y compris les personnes déplacées, les réfugiés et les rapatriés. UN وستراعي البعثة حالة أكثر المجموعات ضعفا في المجتمع: السكان اﻷصليون، والسكان المتأثرون مباشرة بالصدام المسلح، بما في ذلك المشردون واللاجئون والعائدون.
    Personnes déplacées, réfugiées et rapatriées UN المشردون داخليا واللاجئون والعائدون
    Cependant, il n'est pas pleinement opérationnel actuellement dans toutes les régions où se trouvent des réfugiés et des rapatriés. UN غير أنها لا تعمل اﻵن بالكامل في جميع المناطق التي يوجد بها اللاجئون والعائدون.
    Cette démarche sera complétée par une recherche participative à laquelle seront parties prenantes les garçons et filles réfugiés et rapatriés. UN ويكون ذلك مدعوماً بالبحث القائم على المشاركة يشارك فيه بصورة مباشرة اللاجئون والعائدون فتيات وفتيان.
    C. Personnes déplacées, réfugiés et rapatriés 132 - 148 34 UN جيم- المشردون داخليا واللاجئون والعائدون ٢٣١ - ٨٤١ ٠٣
    C. Personnes déplacées, réfugiés et rapatriés UN جيم - المشردون داخليا واللاجئون والعائدون
    C. Personnes déplacées, réfugiés et rapatriés 159 - 177 43 UN جيم- المشردون داخليا، واللاجئون والعائدون ٩٥١ - ٨٧١ ٨٣
    C. Personnes déplacées, réfugiés et rapatriés UN جيم - المشردون داخليا، واللاجئون والعائدون
    G. Réfugiés, personnes déplacées et rapatriés UN زاي - اللاجئون والأشخاص المشردون داخلياً والعائدون
    161. Nonobstant le fait que les réfugiés et les rapatriés peuvent contribuer largement au développement des régions où ils se sont installés, leur intégration initiale accroît les pressions sur les ressources locales disponibles. UN ١٦١ - ومهما بلغت المساهمات التي يقدمها اللاجئون والعائدون في تنمية مناطق توطينهم الدائم من أهمية، فإن عملية إدماجهم اﻷولية تضع أعباء اضافية على الموارد المحلية المتاحة.
    Dans ces activités, il est important d'impliquer tous les secteurs de la société, y compris les réfugiés et les rapatriés et de garder à l'esprit les besoins des groupes vulnérables. UN ومن الأهمية بمكان أن يشرك، في كل هذه الأنشطة، جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك اللاجئون والعائدون ومراعاة احتياجات الفئات المستضعفة.
    Dans ces activités, il est important d'impliquer tous les secteurs de la société, y compris les réfugiés et les rapatriés et de garder à l'esprit les besoins des groupes vulnérables. UN ومن الأهمية بمكان أن يشرك، في كل هذه الأنشطة، جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك اللاجئون والعائدون ومراعاة احتياجات الفئات المستضعفة.
    Dans certaines zones, les personnes déplacées et les rapatriés dépendent de l'aide d'urgence tandis que dans d'autres les services de santé communautaires sont adéquats. UN ويعتمد المشردون والعائدون في بعض المناطق على المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ، بينما تكفي خدمات الصحة المجتمعية في مناطق أخرى.
    D. Personnes déplacées, réfugiées et rapatriées 11 − 14 7 UN دال- المشردون واللاجئون والعائدون 11-14 7
    Personnes déplacées et rapatriées en Géorgie UN المشردون والعائدون في جورجيا
    Personnes déplacées, réfugiées et rapatriées UN المشردون واللاجئون والعائدون
    Dans le cas des réfugiés et des rapatriés, ils ont trop souvent été exclus de l'Agenda pour le développement jusqu'à maintenant. UN فكثيراً ما استثني حتى الآن اللاجئون والعائدون من جدول الأعمال الخاص بالتنمية.
    Dans le cas des réfugiés et des rapatriés, ils ont trop souvent été exclus de l'Agenda pour le développement jusqu'à maintenant. UN فكثيراً ما استثني حتى الآن اللاجئون والعائدون من جدول الأعمال الخاص بالتنمية.
    :: Examen des moyens de renforcer une action coordonnée des pays de la région et de la communauté internationale en ce qui concerne la protection et l'aide humanitaire apportées aux civils, notamment aux réfugiés, aux personnes déplacées et aux rapatriés. UN :: كيفية تعزيز الاستجابة المنسقة فيما بين بلدان المنطقة ومع المجتمع الدولي في مجال حماية المدنيين وتقديم المساعدة الإنسانية لهم، بمن فيهم اللاجئون والمشردون داخليا والعائدون.
    À la fin de la première mi-temps, les Revenants ont 1 7 points de retard. Open Subtitles نهاية الشوط الأول والعائدون متأخرون بـ17 نقطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد