Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياتين السياسية والعامة وفي صنع القرار |
Participation à la vie politique et publique et à la prise de décision | UN | المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي صنع القرار |
Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions | UN | مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي اتخاذ القرارات |
Il prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport périodique, des données et des éléments d'information sur la représentation des femmes, y compris des immigrées, dans la vie politique et publique et dans l'enseignement supérieur. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات عن تمثيل النساء، بمن فيهن المهاجرات، في الحياة السياسية والعامة وفي الوسط الأكاديمي، في تقريرها الدوري المقبل. |
Il prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport périodique, des données et des éléments d'information sur la représentation des femmes, y compris des immigrées, dans la vie politique et publique et dans l'enseignement supérieur. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات عن تمثيل النساء، بمن فيهن المهاجرات، في الحياة السياسية والعامة وفي الوسط الأكاديمي، في تقريرها الدوري المقبل. |
18. Le Comité relève l'absence de mesures temporaires spéciales, telles que celles propres à renforcer la participation des femmes à la vie politique et publique et leur présence sur le marché du travail. | UN | 18- تلاحظ اللجنة عدم وجود تدابير خاصة مؤقتة، من قبيل التدابير الرامية إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي سوق العمل. |
Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي اتخاذ القرارات |
Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي اتخاذ القرار |
Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي اتخاذ القرار |
Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي صنع القرار |
Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي عملية اتخاذ القرارات |
Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي عملية اتخاذ القرارات |
Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي صنع القرار |
VIII. Participation à la vie politique et publique et à la prise | UN | ثامنا - المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي صنع القرار |
Il faudrait s'efforcer en particulier d'augmenter le nombre de femmes autochtones ou de souche africaine dans la vie politique et publique et dans des postes de responsabilité dans tous les domaines. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لزيادة عدد النساء من الشعوب الأصلية ومن المتحدرات من أصول أفريقية في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب اتخاذ القرار في جميع المجالات. |
Il lui demande de fournir dans son prochain rapport périodique des données et des informations sur la représentation des femmes, notamment des migrantes et des femmes appartenant à des minorités, dans la vie politique et publique et dans le monde universitaire. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات ومعلومات عن تمثيل المرأة، بما في ذلك المهاجرات ونساء الأقليات، في الحياة السياسية والعامة وفي السلك الأكاديمي، في تقريرها الدوري المقبل. |
Il faudrait s'efforcer en particulier d'augmenter le nombre de femmes autochtones ou de souche africaine dans la vie politique et publique et dans des postes de responsabilité dans tous les domaines. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة لزيادة عدد النساء من الشعوب الأصلية ومن المتحدرات من أصول أفريقية في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب اتخاذ القرار في جميع المجالات. |
Il lui demande de fournir dans son prochain rapport périodique des données et des informations sur la représentation des femmes, notamment des migrantes et des femmes appartenant à des minorités, dans la vie politique et publique et dans le monde universitaire. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات ومعلومات عن تمثيل المرأة، بما في ذلك المهاجرات ونساء الأقليات، في الحياة السياسية والعامة وفي السلك الأكاديمي، في تقريرها الدوري المقبل. |
Il prie l'État partie de présenter, dans son prochain rapport périodique, des données et des éléments d'information sur la représentation des femmes, y compris des immigrées, dans la vie politique et publique et dans l'enseignement supérieur > > . | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات عن تمثيل النساء، بمن فيهن المهاجرات، في الحياة السياسية والعامة وفي الوسط الأكاديمي ، في تقريرها الدوري المقبل " . |
97.23 Appuyer la mise en place d'un système de quotas visant à promouvoir la participation des femmes à la vie politique et publique et leur accès aux postes de décision dans tous les domaines. | UN | 97-23- أن تبذل جهوداً من أجل دعم نظام للحصص يرمي إلى تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب صنع القرار في جميع مجالات الحياة. |
L'État partie devrait redoubler d'efforts pour accroître la participation des femmes à la vie politique et à la vie publique, ainsi que leur présence dans le secteur privé, en adoptant si nécessaire des mesures spéciales temporaires pour donner effet aux dispositions du Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزّز جهودها الرامية إلى زيادة مشاركة النساء في الشؤون السياسية والعامة وفي القطاع الخاص، بوسائل منها، عند الضرورة، توسيع نطاق التدابير الخاصة المؤقتة بغرض إنفاذ أحكام العهد. |