Organisation proposée des travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa troisième session | UN | التنظيم المقترح لعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة |
Un rapport sur ces points de vue sera présenté à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-deuxième session. | UN | وسيُقدم تقرير عن تلك الآراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين. |
:: L'organisation a participé aux seizième, dix-septième et dix-huitième sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à Vienne. | UN | :: حضرت المنظمة الدورات السادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا. |
Par exemple, le prochain congrès, prévu pour 2015, sera axé sur le rôle que jouent les normes et règles des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en ce qui concerne la réponse aux besoins particuliers des femmes et des enfants. | UN | فعلى سبيل المثال، سيركِّز مؤتمر منع الجريمة القادم المزمع عقده في عام 2015 على دور معايير وقواعد الأمم المتحدة القائمة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية في معالجة الاحتياجات الفريدة للنساء والأطفال. |
Les commissions régionales n'ont pas encore inclus la prévention du crime et la justice pénale dans leur programme ordinaire d'activités. | UN | ولم تدرج اللجان اﻹقليمية حتى اﻵن منع الجريمة والعدالة الجنائية في برنامج أنشطتها العادي. |
Fonctions du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en matière de gestion de | UN | وظائف برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال إدارة المعلومات |
Le rapport du Secrétaire général sera mis à la disposition de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-neuvième session. | UN | وسيُتاح تقرير الأمين العام للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة. |
Les résultats de ces consultations seront communiqués à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quinzième session. | UN | وسوف تتاح نتائج تلك المشاورات للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة عشرة. |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa treizième session Annexe | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة |
i) Projet de déclaration soumis au onzième Congrès par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa treizième session; | UN | `1` مشروع إعلان مقدّم إلى المؤتمر الحادي عشر من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة؛ |
La déclaration adoptée par le onzième Congrès sera soumise à l'examen de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quatorzième session. | UN | وسيحال الإعلان، بصيغته التي سيعتمدها المؤتمر الحادي عشر، إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة عشرة. |
Ce projet a été présenté à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa onzième session en 2002; | UN | وقد قدم مشروع المبـادئ إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحاديـة عشرة، في عام 2002؛ |
MEMBRES DE LA COMMISSION POUR LA PRÉVENTION DU CRIME et la justice pénale à SA SEPTIÈME SESSION QUI SE TIENDRA | UN | أعضاء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة |
Le groupe de travail avait également pour mandat de faire rapport à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa cinquième session. | UN | وكلف الفريق العامل أيضا بأن يقدم تقريرا الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة. |
Le Comité a également participé aux sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à Vienne. | UN | كما شاركت اللجنة في الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا. |
25. En Afrique de l'Ouest, l'ONUDC conduit des opérations en matière de prévention de la criminalité et de justice pénale en Guinée-Bissau, en Mauritanie et au Nigéria. | UN | 25- وفي غرب أفريقيا، يضطلع المكتب بعمليات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في غينيا-بيساو وموريتانيا ونيجيريا. |
Il rend compte des activités menées par l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (UNAFRI), de ses opérations et de son financement, et contient des propositions concrètes de programmes et d'activités visant à renforcer les mécanismes de prévention du crime et de justice pénale en Afrique. | UN | ويركز التقرير على أنشطة معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، وعملياته وتمويله، ويتضمن مقترحات ملموسة لأنشطة برنامجية تهدف إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا. |
2013/33 L'état de droit, la prévention du crime et la justice pénale dans le programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015 | UN | سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
En conséquence, la réunion du Groupe d'experts a soumis les résultats de ses travaux au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale en 2010. | UN | ووفقا لذلك، قدم الفريق العامل نتائج عمله إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عام 2010. |
i) De continuer de servir de centre d'expertise sur les questions de prévention de la criminalité et de justice pénale dans le système des Nations Unies; | UN | `1` مواصلة العمل باعتباره مركز خبرة بشأن قضايا منع الجريمة والعدالة الجنائية في منظومة الأمم المتحدة؛ |
Dans la Déclaration de Vienne, les États Membres fixent de nouveaux objectifs pour la communauté internationale en matière de prévention du crime et de justice pénale à l'aube du nouveau millénaire. | UN | وفي إعلان فيينا، أرست الدول الأعضاء جدول أعمال دوليا في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية في بداية الألفية الجديدة. |
Examen du rapport du Secrétaire général sur l'état du crime et de la justice pénale dans le monde IV. | UN | النظر في تقرير الأمين العام عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية في العالم |
3. Affirme de nouveau qu'il faut mettre l'Institut mieux à même de prêter son appui aux mécanismes nationaux de prévention du crime et de justice pénale des pays d'Afrique ; | UN | 3 - تكرر تأكيد ضرورة زيادة تعزيز قدرة المعهد على دعم الآليات الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في البلدان الأفريقية؛ |
Dans cette optique, ce dernier se félicite de l'enquête sur l'application des principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature menée par la Division de la prévention du crime et de la justice pénale à Vienne. | UN | لهذا فإن المقرر الخاص يقدر الدراسة الاستقصائية التي أجرتها شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا فيما يخص تنفيذ المبادئ اﻷساسية لاستقلال السلطة القضائية. |
Se félicitant des travaux menés par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale pour lutter contre la cybercriminalité, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في مكافحة الجريمة السيبرانية، |
PRI était représentée à la cinquième session de la Commission pour la prévention du crime et de la justice pénale en avril 1996 à Vienne, ainsi qu'à la sixième session de la Commission en avril/mai 1997 à Vienne. | UN | حضرت المنظمة الدورة الخامسة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في نيسان/أبريل ١٩٩٦ في فيينا. |
5. Décide que l'utilisation et l'application de la Déclaration devaient être examinées par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale au titre d'un point approprié de l'ordre du jour; | UN | ٥ - يقرر أن تنظر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في استخدام وتطبيق الاعلان كموضوع مدرج في بند ملائم من جدول أعمالها؛ |
D'autres intervenants, tels que l'Organisation internationale du Travail (OIT) et la Sous-Division de la prévention des délits et de la justice pénale du Secrétariat ont également participé activement à la création et au renforcement des structures démocratiques de gouvernement et à la consolidation de l'état de droit. | UN | وتشارك منظمات أخرى، مثل منظمة العمل الدولية وفرع الجريمة والعدالة الجنائية في اﻷمانة العامة، مشاركة نشطة في صنع وتقوية الهياكل الديمقراطية للحكومات وتعزيز حكم القانون. |
23. Le huitième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, s'est tenu à La Havane du 27 août au 7 septembre 1990. | UN | 23- عُقد مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في هافانا من 27 آب/ أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 1990. |