ويكيبيديا

    "والعشب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'herbe
        
    • herbes
        
    • d'herbe
        
    • litière du sol
        
    • travers
        
    • et de l'herbe
        
    Je jetais du polystyrène aux ordures avant votre naissance, et le ciel est toujours bleu et l'herbe verte. Open Subtitles إنني أرمي المخلّفات البلاستيكية في القمامة منذ قبل ولادتكِ ولا تزال السماء زرقاء والعشب لا يزال أخضراً
    À ces latitudes, les rayons du soleil sont faibles, et l'herbe n'y pousse que quelques mois par année. Open Subtitles في خطوطِ العرض هذه، تشرق أشعة الشمس َلإسبوعَ والعشب يُمْكِنُ أَنْ يَنْمو هنا فقط لبضعة أشهر سنوياً
    Seulement pour une fumée qui sent l'ail et les herbes. Open Subtitles إنه فقط للدخان الذي رائحته مثل الثوم والعشب
    Des pâturages d'herbe rouge, s'étendant jusqu'aux flancs du Mont de la Perdition. Open Subtitles المراعي والعشب الأحمر تمتد بعيدا في أنحاء منحدرات جبل الهلاك
    e) Parmi les réservoirs que sont la biomasse aérienne, la biomasse souterraine, la litière du sol, le bois mort et/ou le carbone organique du sol, ceux qui n'ont pas été pris en compte, ainsi que des éléments vérifiables démontrant que ces réservoirs non comptabilisés n'étaient pas une source nette d'émissions anthropiques de gaz à effet de serre. UN (ه) معلومات عما لم يجر الإبلاغ عنه من التجمعات التالية، إن وجدت: الكتلة الأحيائية فوق الأرض، والكتلة الأحيائية تحت الأرض، والنفايات، والعشب الميت و/أو الكربون العضوي في التربة، بالإضافة إلى معلومات يمكن التحقق منها تثبت أن هذه التجمعات غير المبلغ عنها لم تكن مصدراً صافياً لانبعاثات غازات دفيئة بشرية المنشأ.
    Vous marchez à travers une forêt rouge, et l'herbe est haute. Open Subtitles إنك تسيرين فى غابة حمراء والعشب طويل
    On va aussi planter des fleurs et de l'herbe pour décorer. Open Subtitles إننا نزرع الأزهار والعشب أيضا كي نرتقي بالمكان
    La pluie tombe sur tout le continent, et l'herbe, grande survivante, renaît. Open Subtitles يَكتسحُ المطرُ القارةَ والعشب العظيم، الباقي على قيد الحياة، يَرتفعُ ثانيةً
    Les moutons arrachent l'herbe, et l'herbe est précieuse. Open Subtitles ، بالنسبة لـه، الخراف حطّمت العشب والعشب أصبح عزيزاً
    et l'herbe, c'est la vie, la Grande Vie. Open Subtitles هنا، والعشب هو الحياة، والحياة الكبير.
    Vous marchez à travers une forêt rouge, et l'herbe est haute. Open Subtitles إنك تسيرين فى غابة حمراء والعشب طويل
    Vous marchez à travers une forêt rouge, et l'herbe est haute. Open Subtitles إنك تسيرين فى غابة حمراء والعشب طويل
    Les habitants ont dit avoir survécu en mangeant des olives, des feuilles d'arbres et des herbes sauvages et autres, une fois les stocks de blé concassé et de riz épuisés. UN وقال السكان إنهم اعتمدوا في بقائهم على الزيتون وأوراق الشجر والعشب بعد أن نفدت إمدادات البرغل والأرز.
    Quinze soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien, accompagnés d'une jeep Defender, ont arraché des herbes et effectué des travaux de terrassement à l'aide d'une tractopelle et d'un engin de génie à Birket el-Naqqar, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. UN أقدمت جرافة وفلاشة تابعتان للعدو الإسرائيلي على جرف الأتربة والعشب داخل بركة النقار في مزارع شبعا المحتلة بمواكبة دورية معادية قوامها جيب ديفندر و 15 عنصرا.
    Dans la plupart des cas, les femmes ont été attaquées alors qu'elles avaient quitté l'enceinte du camp pour effectuer des tâches leur permettant de gagner un peu d'argent, telles que le ramassage de bois pour le feu et la récolte d'herbe ou de fruits. UN وعادة يُعتدى على المشردات داخلياً عند مغادرتهن المخيمات المخصصة للأشخاص المشردين داخلياً للمشاركة في الأنشطة المدرة للدخل، مثل جمع حطب الوقود والعشب والفواكه.
    La police de la MINUAD a effectué au total 4 291 patrouilles, dont 2 259 à l'intérieur de camps de personnes déplacées, 1 064 dans des villes et villages, 823 patrouilles à moyenne distance, 77 à longue distance et 68 patrouilles d'accompagnement des locaux partant à la recherche de bois et d'herbe. UN وأفادت شرطة العملية المختلطة أن مجموع الدوريات يبلغ 291 4 دورية منها 259 2 دورية داخل مخيمات للنازحين و 064 1 دورية في البلدات والقرى و 823 دورية متوسطة المدى و 77 دورية بعيدة المدى و 68 دورية لجمع الحطب والعشب.
    e) Parmi les réservoirs que sont la biomasse aérienne, la biomasse souterraine, la litière du sol, le bois mort et/ou le carbone organique du sol, ceux qui n'ont pas été pris en compte, ainsi que des éléments vérifiables démontrant que ces réservoirs non comptabilisés n'étaient pas une source nette d'émissions anthropiques de gaz à effet de serre. UN (ه) معلومات عما لم يجر الإبلاغ عنه من التجمعات التالية، إن وجدت: الكتلة الأحيائية فوق الأرض، والكتلة الأحيائية تحت الأرض، والنفايات، والعشب الميت و/أو الكربون العضوي في التربة، بالإضافة إلى معلومات يمكن التحقق منها تثبت أن هذه التجمعات غير المبلغ عنها لم تكن مصدراً صافياً لانبعاثات غازات دفيئة بشرية المنشأ.
    e) Parmi les réservoirs que sont la biomasse aérienne, la biomasse souterraine, la litière du sol, le bois mort et/ou le carbone organique du sol, ceux dont il n'a pas été rendu compte, ainsi que des éléments vérifiables démontrant que ces réservoirs non pris en considération n'étaient pas une source nette d'émissions anthropiques de gaz à effet de serre. UN (ه) معلومات عما لم يجر الإبلاغ عنه من التجمعات التالية، إن وجدت: الكتلة الأحيائية فوق الأرض، والكتلة الأحيائية تحت الأرض، والنفايات، والعشب الميت و/أو الكربون العضوي في التربة، بالإضافة إلى معلومات يمكن التحقق منها تثبت أن هذه التجمعات غير المبلغ عنها لم تكن مصدراً صافياً لانبعاثات غازات دفيئة بشرية المنشأ.
    Vous marchez à travers une forêt rouge, Open Subtitles إنك تسيرين فى غابة حمراء والعشب طويل
    Une astuce gratuite : apprenez à faire de la soupe avec des cailloux et de l'herbe. Open Subtitles والان خذ هذه النصيحة مني تعلم كيف تصنع طعاماً من الحجارو والعشب
    J'ai organisé un déjeuner la semaine passée, alors j'ai fait venir des accessoires et de l'herbe pour voir ce que ça donnerait. Open Subtitles عارضة الفيلم لقد تناولت الغذاء هنا في اخر اسبوع.لذا جلبت بعض الدعائم والعشب لكي ارى كيف شعور المكان لقد تناولت الغذاء هنا في اخر اسبوع.لذا جلبت بعض الدعائم والعشب لكي ارى كيف شعور المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد