ويكيبيديا

    "والعقد الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et Décennie internationale
        
    • et la Décennie internationale
        
    • et de la Décennie internationale
        
    • la Décennie internationale de
        
    • la Décennie internationale des
        
    • et la Décennie internationales
        
    • et à la Décennie internationale
        
    • et sur la Décennie internationale
        
    droits de l'homme et Décennie internationale des populations autochtones 34 UN الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم 34
    droits de l'homme et Décennie internationale des populations autochtones 244 UN حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم 270
    de la promotion et de la protection des droits de l'homme et Décennie internationale des populations autochtones 20 UN الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم 19
    Il convient de mentionner en particulier à cet égard la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et la Décennie internationale des populations autochtones. UN وينبغي الاشارة بصفة خاصة هنا إلى عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان والعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Une leçon importante a été tirée des réunions techniques tenues jusqu'ici sur le thème de l'Année internationale et de la Décennie internationale. UN وهنـــاك درس هــــام استخلصناه من الاجتماعات الفنية التي عقـــدت حتى اﻵن بشأن موضوع السنة الدولية والعقد الدولي.
    la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde arrive à sa fin. UN والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم يقترب من نهايته.
    Les suggestions et recommandations découlant de la réunion technique sur l'Année et la Décennie internationales (2022 juillet 1994) ont été présentées au Groupe de travail lors de sa douzième session. UN وقدمت الاقتراحات والتوصيات المنبثقة عن الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية والعقد الدولي (20-22 تموز/يوليه 1994) إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة.
    25. Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et Décennie internationale des populations autochtones UN وحماية حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    de la promotion et de la protection des droits de l'homme et Décennie internationale des populations autochtones 24 UN الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم 25
    de l'homme et Décennie internationale des populations autochtones 258 UN وحمايـة حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم 277
    Groupe de travail sur les populations autochtones de la SousCommission et Décennie internationale des populations autochtones UN الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بالسكان الأصليين، والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    droits de l'homme et Décennie internationale des populations autochtones 225 UN وحماية حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم 214
    Groupe de travail sur les populations autochtones de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et Décennie internationale des populations autochtones UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et Décennie internationale des populations autochtones: projet de résolution UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم: مشروع قرار
    Groupe de travail sur les populations autochtones de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et Décennie internationale des populations autochtones UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم
    Des représentants du Congrès ont participé à de nombreuses réunions au cours de l'Année internationale du rapprochement des cultures (2010) et la Décennie internationale pour la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde. UN وشارك الممثلون في كثير من الاجتماعات التي عقدت خلال السنة الدولية للتقارب بين الثقافات في سنة 2010 والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
    Evoquant la Charte des Nations Unies et les résolutions concernant les petits Etats et la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, elle a mis le Gouvernement britannique au défi d'aider la population du territoire en assurant dûment la diffusion d'informations objectives. UN وأشارت الى ميثاق اﻷمم المتحدة والى قراراتها المتعلقة بالدول الصغيرة والعقد الدولي للقضاء على الاستعمار. وتحدت الاستاذة فارلاك حكومة المملكة المتحدة أن تساند شعب الاقليم بتوفير النشر الضروري للمعلومات النزيهة.
    Combler cet écart est l'un des objectifs du Millénaire et de la Décennie internationale ainsi qu'un enjeu pour les gouvernements, qui exige des politiques intégrées, intensives et soutenues, trop rarement appliquées. UN وقال إن سد الفجوة كان هدفا من أهداف الألفية والعقد الدولي. وأن التحدي الذي تواجهه الحكومات يتمثل في وضع سياسات شاملة ومكثفة ودائمة، لا تطبق إلا فيما ندر.
    Ayant à l'esprit les objectifs de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, de la Décennie mondiale pour l'enseignement des droits de l'homme et de la Décennie internationale des populations autochtones, UN وتضع في اعتبارها أهداف العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، والعقد العالمي للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، والعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Des mesures ont été prises dans ce sens dans le cadre de l'application du Plan d'action, de la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement et des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وقد بذلت هذه الجهود فيما يتعلق بتنفذ خطة العمل والعقد الدولي لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية والعملية والتحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Les suggestions et recommandations découlant de la réunion technique sur l'Année et la Décennie internationales (2022 juillet 1994) ont été présentées au Groupe de travail lors de sa douzième session. UN وقدمت الاقتراحات والتوصيات المنبثقة عن الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية والعقد الدولي (20-22 تموز/يوليه 1994) إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة.
    1. Le Programme d’action doit servir de base à l’Année internationale de la culture de la paix et à la Décennie internationale de la Promotion d’une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde. UN ١ - ينبغي أن يكون برنامج العمل أساسا للسنة الدولية لثقافة السلام والعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم.
    4. L'information sur les peuples autochtones et sur la Décennie internationale; UN 4- الإعلام بشأن السكان الأصليين والعقد الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد