ويكيبيديا

    "والعمال المهاجرون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les travailleurs migrants
        
    • et travailleurs migrants
        
    • des travailleurs migrants
        
    • les migrants
        
    • et aux travailleurs migrants
        
    les migrants, les travailleurs migrants et leur famille continuent de subir exclusion, discrimination, victimisation et violence dans le monde entier. UN فالمهاجرون والعمال المهاجرون وأفراد أُسرهم ما زالوا يعانون من الإقصاء والتمييز والإيذاء والعنف في جميع أنحاء العالم.
    les migrants et les travailleurs migrants restent des cibles faciles pour les manifestations de racisme et de xénophobie et pour la discrimination raciale. UN ولا يزال المهاجرون والعمال المهاجرون هدفا سهلا لمظاهر العنصرية وكره الأجانب والتمييز العنصري.
    les travailleurs migrants représentent un atout tant pour les pays d'origine que pour les pays d'accueil et méritent un traitement juste et équitable. UN والعمال المهاجرون يعودون بالفوائد لبلدان نشأتهم وبلدان مقصدهم على حد سواء ويستحقون معاملة عادلة ومنصفة.
    i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants UN ' 1 ' العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون
    i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants UN ' 1 ' العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون
    Plusieurs pays qui avaient été jusque-là essentiellement des pays d'origine devenaient des pays d'accueil pour divers types de migrants, notamment des demandeurs d'asile, des réfugiés, des ressortissants rentrant chez eux et des travailleurs migrants. UN وهناك بلدان عدة كانت تعتبر فيما مضى بلدان منشأ بصفة رئيسية ثم أصبحت بلدانا مستقبلة ﻷنواع شتى من المهاجرين بمن فيهم طالبو اللجوء، واللاجئون والمواطنون العائدون والعمال المهاجرون.
    raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et les travailleurs migrants 17 UN وما يتصل بذلك من تعصب، والعمال المهاجرون 17
    la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et les travailleurs migrants UN الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والعمال المهاجرون
    La Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et les travailleurs migrants UN المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييـز العنصـري وكـره الأجانـب ومـا يتصل بذلك من تعصب، والعمال المهاجرون
    Lorsque le marché du travail se détériore, les travailleurs migrants sont généralement les premiers à perdre leur emploi. UN والعمال المهاجرون هم عادة أول من يفقدون وظائفهم عندما تضيق الظروف في ســـوق اليد العاملة.
    Les réfugiés, les minorités, les travailleurs migrants, les demandeurs d'asile et les populations autochtones continuent d'être la cible de l'intolérance. UN فما زال اللاجئون والأقليات والعمال المهاجرون وطالبو اللجوء والسكان الأصليون مستهدفين بالتعصب.
    les travailleurs migrants contribuent également au maintien des services qui auraient autrement disparu. UN والعمال المهاجرون يساعدون أيضا في الحفاظ على خدمات كان من شأنها أن تختفي لولا وجودهم.
    les travailleurs migrants et les enfants 92 — 101 24 UN واﻷقليات والعمال المهاجرون واﻷطفال ٢٩ - ١٠١ ٢٢
    ∙ Garantir les droits des groupes particulièrement vulnérables face à la violence ou à l'abandon, notamment les jeunes, les personnes handicapées, les personnes âgées et les travailleurs migrants UN ● كفالة حقوق المجموعات التي يمكن أن تكون ضعيفة بصورة خاصة أمام إساءة المعاملة أو اﻹهمال، بما في ذلك الشباب والمعوقون والمسنون والعمال المهاجرون
    les travailleurs migrants et les membres de leurs familles sont également victimes de discrimination et de violences physiques et psychologiques, notamment. UN والعمال المهاجرون وأعضاء أسرهم يتعرضون كذلك للتمييز والعنف البدني والنفسي, بصفة خاصة.
    i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants; UN ' 1 ' العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون
    i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants UN `1` العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون
    i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants UN `1` العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون
    i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants UN `1` العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون
    i) Travailleurs domestiques et travailleurs migrants UN `١` العاملون في الخدمة المنزلية والعمال المهاجرون
    Les visiteurs et les travailleurs migrants jouissent des mêmes droits de l'homme que les nationaux, et le Ministre du travail veille à que les droits du travail des travailleurs migrants soient respectés. UN ويتمتع الزوار والعمال المهاجرون بالحقوق نفسها التي يتمتع بها المواطنون، ويشرف وزير العمل على احترام حقوق العمل الخاصة بالعمال المهاجرين.
    La Libye a en outre adhéré à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, et exprime une fois de plus son profond malaise à l'égard de l'intensification de la discrimination raciale et des mauvais traitements infligés aux réfugiés et aux travailleurs migrants dans un certain nombre de pays développés. UN وليبيا قد انضمت كذلك إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم, وهي تعرب مرة أخري عن بالغ قلقها إزاء تصاعد التمييز العنصري وسبل المعاملة غير الكريمة التي يتعرض لها اللاجئون والعمال المهاجرون في عدد من البلدان المتقدمة النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد