Toutefois, en raison de la fermeté gagnée récemment par l'euro et d'autres monnaies par rapport au dollar des États-Unis, les contributions de ces pays, exprimées en dollar des États-Unis, augmentent; | UN | إلا أنه، بالنظر إلى تزايد قوة اليورو والعملات الأخرى مؤخرا إزاء دولار الولايات المتحدة، هناك زيادات في المقابل من دولارات الولايات المتحدة من جميع هذه البلدان؛ |
e Du fait des fluctuations des taux de change entre l'euro et le dollar des États-Unis et d'autres monnaies. | UN | (هـ) تمثل تقلبات أسعار صرف العملات بين اليورو ودولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
Cette croissance des ressources d'UNIFEM est intervenue en dépit de la crise économique mondiale et des pertes imputables aux fluctuations des taux de change, qui ont augmenté la valeur du dollar, en particulier vis-à-vis de l'euro et d'autres monnaies des principaux donateurs. | UN | وقد حدث هذا النمو في مجموع موارد الصندوق على الرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية والخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف التي رفعت من قيمة الدولار، وبخاصة مقابل اليورو والعملات الأخرى للمانحين الرئيسيين. |
a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion fixe les taux de change opérationnels entre le dollar des États-Unis et les autres monnaies. | UN | (أ) يحدد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أسعار الصرف التي يعمل بها بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion fixe les taux de change opérationnels entre le dollar des États-Unis et les autres monnaies. | UN | (أ) يحدد وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أسعار الصرف التي يعمل بها بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
Le Département du Trésor des États-Unis pourrait s'abstenir de traquer, geler et saisir les transferts de pays tiers, en dollars des États-Unis et autres monnaies, destinés à des entités ou des ressortissants cubains. | UN | وبوسع وزارة الخزانة في الولايات المتحدة الامتناع عن السعي لتجميد ومصادرة تحويلات البلدان الثالثة بدولارات الولايات المتحدة والعملات الأخرى إلى المواطنين الكوبيين أو الكيانات الكوبية. |
e Du fait des fluctuations des taux de change entre l'euro et le dollar des États-Unis et d'autres monnaies. | UN | (هـ) تمثل تقلبات أسعار صرف العملات بين اليورو ودولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
f Du fait des fluctuations des taux de change entre l'euro et le dollar des États-Unis et d'autres monnaies. | UN | (و) تمثل تقلبات أسعار صرف العملات بين اليورو ودولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
e Du fait des fluctuations des taux de change entre l'euro et le dollar des États-Unis et d'autres monnaies. | UN | (هـ) تمثل تقلبات أسعار صرف العملات بين اليورو ودولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
e Du fait des fluctuations des taux de change entre l'euro et le dollar des États-Unis et d'autres monnaies. | UN | (هـ) تمثل تقلبات أسعار صرف العملات بين اليورو ودولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
e Du fait des fluctuations des taux de change entre l'euro et le dollar des États-Unis et d'autres monnaies. | UN | (هـ) تمثل تقلبات أسعار صرف العملات بين اليورو ودولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
g Du fait des fluctuations des taux de change entre l'euro et le dollar des États-Unis et d'autres monnaies. | UN | (ز) تمثل تقلبات أسعار صرف العملات بين اليورو ودولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
e Fluctuations des taux de change entre l'euro et le dollar des États-Unis et d'autres monnaies. | UN | (هـ) تمثّل تقلبات أسعار صرف العملات بين اليورو ودولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
Un telle augmentation est essentiellement due au relèvement des contributions de huit pays donateurs (Australie, Belgique, Danemark, Finlande, Luxembourg, Nouvelle-Zélande, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Suède) ainsi qu'au taux de change favorable de l'euro et d'autres monnaies par rapport au dollar des États-Unis d'Amérique. | UN | وترجع هذه الزيادة أساسا إلى زيادة المساهمات التي قدمتها ثمان جهات مانحة (أستراليا وبلجيكا والدانمرك والسويد وفنلندا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ونيوزيلندا) وإلى السعر الجيد لصرف اليورو والعملات الأخرى مقابل دولار الولايات المتحدة. |
L'augmentation notable des ressources ordinaires, lesquelles ont atteint 293 millions de dollars en 2003 contre 260 millions de dollars en 2002, s'explique par la progression des contributions versées par cinq des principaux donateurs, à savoir le Canada, la Finlande, l'Irlande, la Norvège et la Suède, et par l'appréciation de l'euro et d'autres monnaies par rapport au dollar des États-Unis. | UN | 5 - ويعود تحقيق مستوى الإيرادات العادية لزيادة كبيرة بلغت 293 مليون دولار في سنة 2003، مقارنة بمبلغ 260 مليون دولار في سنة 2002، إلى الحصول على تبرعات أكبر من خمسة بلدان مانحة رئيسية، وهي أيرلندا، والسويد، وفنلندا، وكندا، والنرويج، كما تعود هذه الزيادة إلى أثر أسعار الصرف المواتية لليورو والعملات الأخرى مقابل الدولار الأمريكي. |
L'augmentation des ressources ordinaires prévue en 2004, soit 322 millions de dollars contre 293 millions en 2003, tient : a) à l'augmentation des contributions de quatre principaux donateurs (Danemark, Finlande, Luxembourg et Suède); b) à l'incidence de taux de change avantageux pour l'euro et d'autres monnaies par rapport au dollar des États-Unis. | UN | 6 - وتعود الزيادة المتوقعة في مستوى الإيرادات العادية إلى مبلغ 322 مليون دولار في سنة 2004، مقارنة بمبلغ 293 مليون دولار في سنة 2003، بالنسبة للموارد العادية، إلى ما يلي: (أ) زيادة التبرعات المقدمة من أربعة مانحين رئيسيين هم: الدانمرك، والسويد، وفنلندا، ولكسمبرغ؛ و (ب) تأثير أسعار الصرف المواتية لليورو، والعملات الأخرى مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية. |
a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion fixe les taux de change opérationnels entre le dollar des États-Unis et les autres monnaies. | UN | (أ) يحدد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أسعار الصرف التي يعمل بها بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
a) Le Secrétaire général adjoint à la gestion fixe les taux de change opérationnels entre le dollar des États-Unis et les autres monnaies. | UN | (أ) يحدد وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أسعار الصرف التشغيلية بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى. |
UNIFEM a vu le montant global de ses ressources augmenter en dépit de la crise économique mondiale et des pertes liées à des fluctuations de change qui ont accru la valeur du dollar, notamment face à l'euro et autres monnaies des principaux donateurs. | UN | وتحقق النمو في الموارد الإجمالية للصندوق بالرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية والخسائر الناجمة عن تقلبات سعر الصرف التي ازدادت بها قيمة الدولار، لا سيما مقابل اليورو والعملات الأخرى لكبار المانحين. |
UNIFEM a vu le montant global de ses ressources augmenter en dépit de la crise économique mondiale et des pertes liées à des fluctuations de change qui ont accru la valeur du dollar, notamment face à l'euro et autres monnaies des principaux donateurs. | UN | وتحقق النمو في الموارد الإجمالية للصندوق بالرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية والخسائر التي تمخضت عن تقلبات سعر الصرف التي ازدادت بها قيمة الدولار، لا سيما مقابل اليورو والعملات الأخرى لكبار المانحين. |