ويكيبيديا

    "والفتيات اللاجئات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et filles réfugiées
        
    • et les filles réfugiées
        
    • et des filles réfugiées
        
    • jeunes filles réfugiées
        
    • ou réfugiées
        
    • et aux filles réfugiées
        
    • et réfugiées
        
    • filles et les femmes réfugiées
        
    Femmes et filles réfugiées, rapatriées ou déplacées à l'intérieur de leur pays UN النساء والفتيات اللاجئات والعائدات والنازحات
    Femmes et filles réfugiées et déplacées dans leur pays UN النساء والفتيات اللاجئات والمشردات داخلياً
    Les femmes et les filles réfugiées et déplacées doivent faire face à des problèmes particuliers, y compris la vulnérabilité à la violence et à l'exploitation sexuelles. UN وقالت إن النساء والفتيات اللاجئات والمشردات يواجهن مشاكل خاصة، من بينها التعرض للعنف والاستغلال الجنسيين.
    Il est nécessaire d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement afin que les femmes et les filles réfugiées puissent exercer leurs droits UN زيادة الوصول إلى الأهداف الإنمائية للألفية أمر ضروري لحصول النساء والفتيات اللاجئات على حقوقهن
    Violence à l'égard des femmes et des filles réfugiées et déplacées UN العنف ضد النساء والفتيات اللاجئات والمشردات
    Si ces problèmes ne sont pas résolus, les femmes et les jeunes filles réfugiées ne seront jamais totalement protégées et ne pourront jamais prendre en main leur destin. UN ولن تنعم أبداً النساء والفتيات اللاجئات بالحماية التامة ولن يتحقق تمكينهن كليا ما لم تعالج هذه القضايا.
    Assistance des Nations Unies et d'autres donateurs au Gouvernement kenyan pour les femmes et filles réfugiées UN المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة وسائر المانحين إلى الحكومة من أجل النساء اللاجئات والفتيات اللاجئات
    Ainsi, dans les camps de réfugiés syriens en Jordanie, le Fonds a fourni des services de santé reproductive à plus de 67 000 femmes et filles réfugiées syriennes. UN وفي مخيمات اللاجئين السوريين في الأردن، على سبيل المثال، قدم الصندوق خدمات الصحة الإنجابية إلى ما ينوف على 67 ألفا من النساء والفتيات اللاجئات السوريات.
    Cinquième engagement Livraison de matériel sanitaire à toutes les femmes et filles réfugiées UN الالتزام الخامس - توفير الأدوات الصحية لجميع النساء والفتيات اللاجئات:
    Il recommande que le Gouvernement apporte une aide plus substantielle aux femmes et filles réfugiées et déplacées et mette en oeuvre des projets de réinsertion en leur faveur. UN 53 - وتوصي اللجنة بأن تقدم الحكومة المزيد من المساعدة إلى النساء والفتيات اللاجئات والمشردات وأن تبذل جهودا لإعادة تأهيلهن.
    Le 26 juin 2011, à l'occasion de la Journée des réfugiés, le Secrétariat général à l'égalité des sexes a organisé un atelier sur le thème de la protection des femmes et filles réfugiées, au cours duquel le guide a été distribué et débattu. UN وبمناسبة اليوم العالمي للاجئين نظمت الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين في 26 حزيران/يونيه 2011، حلقة عمل بشأن " حماية النساء والفتيات اللاجئات " ، قُدم خلالها الدليل وتمت مناقشته.
    Femmes et filles réfugiées UN النساء والفتيات اللاجئات
    Le Conseil affirme à nouveau que c'est aux États Membres qu'il incombe au premier chef de protéger leurs populations, y compris les femmes et les filles réfugiées et déplacées. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد المسؤولية الرئيسية للدول الأعضاء في حماية سكانها، بما في ذلك حماية النساء والفتيات اللاجئات والمشردات داخليا.
    Les femmes et les filles réfugiées et déplacées se heurtent aussi à de nombreux obstacles en matière d'éducation et de formation professionnelle. UN 56 - وتواجه النساء والفتيات اللاجئات والمشردات أيضا كثيرا من المعوقات أمام تلقي التعليم والتدريب على المهارات.
    Il a été convenu qu'avant toute enquête, le HCR devait sans délai prendre des dispositions supplémentaires pour protéger les femmes et les filles réfugiées et leur fournir des moyens supplémentaires de signaler tout nouvel incident. UN واتفق على أنه قبل القيام بالتحقيق ثمة حاجة ماسة لأن تقيم المفوضية ضمانات إضافية لحماية النساء والفتيات اللاجئات وأن تهيئ لهن الوسيلة للإبلاغ عن أي حوادث.
    Des femmes et des filles réfugiées auraient été violées par d'autres réfugiés. UN وأفيد بأن النساء والفتيات اللاجئات اغتصبن من جانب لاجئين آخرين.
    Le Comité demande à l'État partie de veiller plus particulièrement à la situation des femmes et des filles réfugiées qui pourraient souffrir d'une double discrimination. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إيلاء اهتمام خاص لوضع النساء والفتيات اللاجئات اللاتي قد يتعرضن لتمييز مزدوج.
    Veuillez fournir ces éléments d'information, en indiquant en particulier quelle est la situation des femmes et des filles réfugiées sur les plans économique et social et quelles mesures ont été prises pour leur venir en aide. UN فيرجى تقديم هذه المعلومات، وخاصة الحالة الاقتصادية والاجتماعية للنساء والفتيات اللاجئات والتدابير القائمة لدعمهن.
    " c) Qu'une importance accrue soit accordée aux services médicaux destinés aux femmes et aux jeunes filles réfugiées et déplacées; UN )ج( زيادة الاهتمام بالخدمات الطبية المتاحة للنساء والفتيات اللاجئات والمشردات؛
    Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour que les filles d'ascendance haïtienne ou réfugiées aient réellement accès à l'éducation. UN وهل لكم أن تبينوا التدابير المتخذة لضمان الوصول الفعلي للبنات من أصل هايتي والفتيات اللاجئات إلى التعليم.
    Veuillez communiquer des informations à jour sur l'assistance apportée aux femmes et aux filles réfugiées, ainsi que sur l'aide à l'insertion dont elles bénéficient. UN يرجى تقديم معلومات مستكمَِلة عن المساعدة التي تقدَّم إلى النساء والفتيات اللاجئات وعن الجهود التي تُبذل لإعادة تأهيلهن.
    Les femmes et les filles migrantes et réfugiées ainsi que leur famille sont particulièrement vulnérables à l'exclusion sociale dans les pays d'origine, de transit et de destination. UN وتتعرض النساء والفتيات اللاجئات والمهاجرات وأسرهن للإقصاء الاجتماعي بصفة خاصة في بلدانهن الأصلية وفي بلدان العبور والمقصد.
    Dans le cadre de cette opération, un projet d'activités génératrices de revenus met à disposition des protections périodiques pour les jeunes filles et les femmes réfugiées. UN في حين أقيم في جانب آخر من العملية مشروع مدر للدخل يؤمِّن الحماية الصحية للنساء والفتيات اللاجئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد