ويكيبيديا

    "والفريق الاستشاري المعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et du Groupe consultatif sur
        
    • le Groupe consultatif sur
        
    • et le Groupe consultatif pour
        
    • le Mines Advisory Group
        
    • du Groupe consultatif mixte
        
    • MAG
        
    • au Groupe consultatif pour
        
    • et d'un groupe consultatif de
        
    • et au Groupe consultatif
        
    • et Mines Advisory Group
        
    • et du Groupe consultatif pour
        
    Le PNUD prévoit de réexaminer le rôle et les fonctions du Comité des marchés et du Groupe consultatif sur la gestion et autres services d'appui et de leur donner éventuellement une plus grande marge de souplesse pour la portée de leurs évaluations. UN يعتزم البرنامج اﻹنمائي إعادة النظر في دور وأغراض لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخرى، بما في ذلك النظر في إدخال عناصر مرونة في نطاق الاستعراض.
    Le PNUD prévoit de réexaminer le rôle et les fonctions du Comité des marchés et du Groupe consultatif sur la gestion et autres services d'appui et de leur donner éventuellement une plus grande marge de souplesse pour la portée de leurs évaluations. UN يعتزم البرنامج اﻹنمائي إعادة النظر فـــي دور وأغــــراض لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخـرى، بما في ذلك النظر في إدخال عناصـر مرونة في نطاق الاستعراض.
    Le Comité dispose également pour ses travaux d’un certain nombre d’organes subsidiaires tels que le Groupe de travail sur le système des coordonnateurs résidents et le Groupe consultatif sur la formation en matière d’activités opérationnelles. UN ويضطلع بعمل اللجنة عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    FAO La FAO se montre très active dans la mise en oeuvre du Plan d'action pour lutter contre la désertification et dans son partenariat avec le Groupe de travail interinstitutions et le Groupe consultatif pour la lutte contre la désertification. UN كانت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بالغة النشاط في تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر، ولم تتخلف قط عن المشاركة في أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات لمكافحة التصحر، والفريق الاستشاري المعني بمكافحة التصحر.
    Dans le cadre de la suite donnée à cette recommandation, les études préliminaires réalisées par Handicap International, le Mines Advisory Group (MAG), l'organisation Norwegian People's Aid (NPA) et le groupe Bad Honnef continueront à être révisées et diffusées par le Groupe de travail sur l'action antimines de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres. UN ولمتابعة هذه التوصية، سيستعرض الفريق العامل المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام التابع للحملة الدولية لحظر الألغام البرية الأعمال الأولية للمنظمة الدولية للمعوقين، والفريق الاستشاري المعني بالألغام، والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية، ومجموعة باد هونيف، وسيقوم بنشرها.
    145. L'harmonisation des activités d'évaluation avait commencé dans le cadre du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation, du Groupe consultatif mixte des politiques et du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). UN ٥٤١ - وكانت المواءمة بين أنشطة التقييم قد بدأت قبل ذلك في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات، والفريق الاستشاري المعني بالسياسات، واللجنة الاستشارية للبرامج والمسائل التنفيذية.
    La nomination du Directeur général, en qualité de Président d'ONU-Énergie et du Groupe consultatif sur l'énergie et le changement climatique, ouvre à l'Organisation de nouvelles perspectives pour renforcer la coordination entre les organismes des Nations Unies sur les questions énergétiques. UN ويتيح تعيين المدير العام في منصب رئيس آلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيّر المناخ فرصاً إضافية للمنظمة لزيادة التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة بشأن مسائل الطاقة.
    Ces dernières consistent notamment à soutenir la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats à l'ONUDI, à participer aux travaux du Comité d'évaluation des projets et du Groupe consultatif sur la qualité, ainsi qu'à d'autres activités de diffusion de connaissances. UN وتتضمن الفئة الثانية من المهام تقديم الدعم لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في اليونيدو، والمشاركة في لجنة الموافقة على البرامج والفريق الاستشاري المعني بالجودة والأنشطة الأخرى من أجل تعميم الدروس المستفادة.
    Il demande que les États Membres soient informés des activités planifiées par l'ONUDI en sa qualité de facilitateur du forum mondial, et qu'ils soient tenus à jour des progrès dans le cadre d'ONUÉnergie et du Groupe consultatif sur l'énergie et le changement climatique. UN وقال إنَّ المطلوب هو موافاة الدول الأعضاء بمعلومات حول الأنشطة التي تخطط لها اليونيدو في إطار دورها كميسّر للمحفل العالمي وكذلك بآخر المعلومات عن التقدُّم الذي أحرزته شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ.
    Il s'agit notamment d'un atelier sur la sensibilisation au danger des mines, organisé en février 2002 avec le concours du Gouvernement australien et du Groupe consultatif sur les mines, dont le siège est au Royaume-Uni. UN ومن الأمثلة على ذلك حلقة العمل المتعلقة بالتوعية بالألغام، المعقودة في شباط/فبراير 2002، بدعم من حكومة أستراليا والفريق الاستشاري المعني بالألغام الذي يوجد مقره في المملكة المتحدة.
    Le Comité dispose également pour ses travaux d’un certain nombre d’organes subsidiaires tels que le Groupe de travail sur le système des coordonnateurs résidents et le Groupe consultatif sur la formation en matière d’activités opérationnelles. UN ويضطلع بعمل اللجنة عدد من الهيئات الفرعية من قبيل فريق العمل المعني بنظام المنسقين المقيمين والفريق الاستشاري المعني بالتدريب على اﻷنشطة التنفيذية.
    Elle a ainsi collaboré aux activités de différents groupes de travail consultatifs sur les médias tels que la Commission des spécialistes des médias et le Groupe consultatif sur les normes des médias, nouvellement créé. UN وقد شمل ذلك اشتراك قوة تثبيت الاستقرار في أعمال أفرقة العمل الاستشارية المختلفة المعنية بوسائط اﻹعلام، مثل لجنة خبراء وسائط اﻹعلام والفريق الاستشاري المعني بوسائط اﻹعلام، وهو فريق جرى إنشاؤه حديثا.
    Pour le cycle de 2011, il est proposé de fusionner le Groupe consultatif sur la pauvreté et le Groupe consultatif de l'Anneau, du cycle précédent, avec le Groupe consultatif technique. UN ويُقترح أن يُدمج في الفريق الاستشاري التقني خلال جولة عام 2011 الفريقُ الاستشاري المعني بالفقر والفريق الاستشاري المعني بالمقارنة بين مجموعات البلدان اللذين استعين بهما في الجولة الأخيرة.
    À la suite de discussions entre ces dernières et le Groupe consultatif pour la sécurité à ce sujet, certaines mesures ont été arrêtées, mais d'autres font encore l'objet de discussions. UN وفي هذا الصدد، أجريت مناقشات بين السلطات النمساوية والفريق الاستشاري المعني بالأمن، وقد اتُفق على بعض التدابير بينما لا تزال أخرى قيد المناقشة.
    Les deux organes directeurs du Fonds sont le Conseil consultatif et le Groupe consultatif pour les programmes. UN 55 - وتحكم الصندوق آليتان، هما: المجلس الاستشاري والفريق الاستشاري المعني بالبرامج.
    Le travail effectué par des organismes expérimentés tels que le Centre d'action antimines du Cambodge, le Mines Advisory Group, la Fondation Halo et la Compagnie française d'assistance nécessite et mérite un financement accru. UN ومشاريع إزالة اﻷلغام للمنظمات ذات الخبرة مثل المركز الكمبودي لمكافحة اﻷلغام، والفريق الاستشاري المعني باﻷلغام، ومنظمة " أهلا بالثقة " والشركة الفرنسية للمساعدة، تتطلب وتستحق تمويلا إضافيا.
    145. L'harmonisation des activités d'évaluation avait commencé dans le cadre du Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation, du Groupe consultatif mixte des politiques et du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO). UN ٥٤١ - وكانت المواءمة بين أنشطة التقييم قد بدأت قبل ذلك في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات، والفريق الاستشاري المعني بالسياسات، واللجنة الاستشارية للبرامج والمسائل التنفيذية.
    13. Donne toute son importance à la recherche agricole et demande que l'on continue d'aider les instituts de recherche agricole internationale, notamment pour accroître la productivité et l'agriculture durable dans les cultures vivrières, y compris par l'intermédiaire des centres affiliés au Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale et d'autres organismes de recherche internationaux; UN " 13 - تؤكد أهمية دعم البحوث الزراعية وتدعو إلى مواصلة دعم النظم الدولية للبحوث الزراعية، وخاصة من أجل زيادة الإنتاجية والزراعة المستدامة للمحاصيل، من خلال عدة جهات منها مراكز البحوث الدولية والفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، وغيرها من منظمات البحوث الزراعية ذات الصلة؛
    10. Note avec satisfaction que le Sous-Comité sera informé à sa cinquante-deuxième session des progrès accomplis dans la création d'un réseau international d'alerte aux astéroïdes et d'un groupe consultatif de planification des missions spatiales en vue de la mise en œuvre des recommandations pour une riposte internationale aux risques d'impact d'objets géocroiseurs; UN 10 - تلاحظ مع الارتياح التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين بشأن التقدم المحرز في إنشاء الشبكة الدولية للإنذار بخطر الكويكبات والفريق الاستشاري المعني بتخطيط البعثات الفضائية من أجل تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدابير الدولية الرامية إلى التصدي لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض؛
    Il reconnaît que leur apport devrait permettre au Comité des marchés et au Groupe consultatif de mieux appréhender les techniques d'achat modernes. UN ويوافق البرنامج اﻹنمائي على وجوب تحسين فهم لجنة العقود والفريق الاستشاري المعني بإدارة خدمات الدعم اﻷخرى لممارسات الشراء الحديثة.
    55. Le Représentant spécial rend un vibrant hommage aux organismes de déminage travaillant au Cambodge, en particulier au Centre cambodgien de déminage, aux organisations britanniques Halo Trust et Mines Advisory Group (MAG), ainsi qu'à la Compagnie française d'assistance. UN ٥٥- ويُثني الممثل الخاص بقوة على عمل وكالات إزالة اﻷلغام العاملة في كمبوديا، وبخاصة مركز العمل الخاص باﻷلغام في كمبوديا وهو هيئة حكومية، ومؤسسة هالو تراست التي يقع مقرها في بريطانيا والفريق الاستشاري المعني باﻷلغام، وشركة المساعدة الفرنسية.
    L'UNESCO a participé activement aux travaux du Groupe de travail interinstitutions et du Groupe consultatif pour la lutte contre la désertification. UN واشتركت اليونسكو بنشاط في أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتصحر، والفريق الاستشاري المعني بمكافحة التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد