Le Mécanisme et le Groupe de travail spécial plénier de l'Assemblée | UN | العملية المنتظمة والفريق العامل المخصص الجامع التابع للجمعية العامة |
11. Parallèlement, les organes intergouvernementaux nouvellement créés, en particulier la Commission permanente du développement des secteurs de services et le Groupe de travail spécial sur l'expansion des débouchés commerciaux des pays en développement, examinent un certain nombre de questions directement liées au fonctionnement du système commercial international. | UN | ١١ - وفي الوقت نفسه تنظر حاليا في عدد من المسائل المتصلة اتصالا مباشرا بأداء النظام التجاري الدولي اﻷجهزة الحكومية الدولية المنشأة حديثا، وبصفة خاصة اللجنة المعنية بتطوير قطاعات الخدمات والفريق العامل المخصص لتوسيع الفرص التجارية المتاحة للبلدان النامية. |
Cet examen stratégique pourrait être mené par le Secrétaire général et prendre la forme d'un rapport au Conseil; ou, si le Conseil préférait en limiter la portée à l'Afrique, il pourrait être mené par les Présidents du Comité contre le terrorisme et du Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. | UN | ويمكن للأمين العام أن يتولى قيادة هذا الاستعراض الاستراتيجي، في شكل تقرير يرفع إلى المجلس؛ وفي حال فضل المجلس حصر نطاقه في أفريقيا، يمكن أن يتولى قيادته رئيسا لجنة مكافحة الإرهاب والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها. |
Suite à des demandes antérieures du Conseil d'administration et du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure, le secrétariat a établi plusieurs rapports, outils et documents d'orientation sur des thèmes intéressant les dispositions mises en évidence dans la décision susmentionnée. | UN | 2 - واستجابة للطلبات السابقة من جانب مجلس الإدارة والفريق العامل المخصص مفتوح العضوية المعني بالزئبق، قامت الأمانة بإعداد عدد من التقارير، ومجموعات الأدوات والوثائق التوجيهية بشأن موضوعات ذات صلة بالأحكام التي تم تحديدها في المقرر الآنف الذكر. |
Enfin, l'Accord a approuvé la continuation du Protocole de Kyoto et par conséquent la poursuite des négociations dans le cadre tant du Groupe de travail spécial de l'action concertée au titre de la CCNUCC que du Groupe de travail spécial au titre du Protocole de Kyoto. | UN | وأخيراً أيد الاتفاق استمرار بروتوكول كيوتو كما أيد بالتالي المضي قدماً في المفاوضات على المسارين للفريق العامل المخصص المعني ببروتوكول كيوتو والفريق العامل المخصص بالإجراء التعاوني طويل الأجل. |
Cependant, compte tenu des sessions supplémentaires prévues pour le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto (AWGKP) et le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention (AWGLCA), les besoins en ressources de ce fonds ont considérablement augmenté. | UN | بيد أن إدراج عدة دورات إضافية للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية أدّى إلى زيادة كبيرة في المبالغ المطلوبة في إطار الصندوق الاستئماني. |
Frais de voyage de 121 participants aux vingt-quatrièmes sessions du SBI et du SBSTA, à la première session du Groupe de travail spécial et au premier atelier organisé dans le cadre du Dialogue à Bonn, en mai 2006 | UN | سفر 121 مشاركاً لحضور دورتي الهيئتين الفرعيتين والفريق العامل المخصص الأول وحلقة العمل الأولى في إطار الحوار، بون، أيار/مايو 2006 |
iii) Fourniture de services fonctionnels et participation à quatre réunions du Groupe des Nations Unies pour le développement et de son groupe de travail spécial sur le droit au développement ainsi que du Comité exécutif des affaires économiques et sociales; | UN | ' ٣` تقديم الدعم الفني ﻷربع جلسات لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والفريق العامل المخصص التابع لها والمعني بالحق في التنمية، والمشاركة فيها، وكذلك في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Le Comité des contributions et le Groupe de travail spécial créé conformément à la résolution 49/19 se pencheront sur certaines de ces questions dans l'année qui vient. | UN | وستقوم لجنة الاشتراكات والفريق العامل المخصص المنشأ بموجب القرار ٤٩/١٩ بالنظــر في بــعض هــذه المسائل في السنة القادمة. |
Il a créé trois nouveaux groupes de travail spéciaux, à savoir le Groupe de travail spécial sur le commerce, l'environnement et le développement, le Groupe de travail spécial sur le rôle des entreprises dans le développement et le Groupe de travail spécial sur les perspectives commerciales dans le nouveau contexte du commerce international. | UN | وقام بإنشاء ثلاثة أفرقة عاملة مخصصة جديدة، وهي: الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية، والفريق العامل المخصص لدور المشاريع في التنمية، والفريق العامل المخصص للفرص التجارية في السياق الجديد للتجارة الدولية. |
B. Mesures que pourraient prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention 4 − 5 3 | UN | باء - العمل الذي يمكن أن تقوم به الهيئة الفرعية للتنفيذ والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية 4-5 3 |
B. Mesures que pourraient prendre l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention | UN | باء - العمل الذي يمكن أن تقوم به الهيئة الفرعية للتنفيذ والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية |
b) L'intervalle actuel, de quatre ans, a été jugé adéquat par les Parties et le Groupe de travail spécial. | UN | (ب) اعتبرت الأطراف والفريق العامل المخصص أن فترة السنوات الأربع التي تفصل بين دورات الإبلاغ معقولة. |
Le rapport inclut également une mise à jour sur les travaux du Groupe de travail spécial sur l'action coopérative à long terme dans le cadre de la Convention et du Groupe de travail spécial sur les nouveaux engagements des Parties visés à l'annexe I du Protocole de Kyoto. | UN | ويتضمن التقرير أيضاً تحديثات لعمل الفريق العامل المخصص المعني بالعامل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو. |
Ce rapport comporte également une mise à jour sur les réunions du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention et du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I du Protocole de Kyoto. | UN | كما يتضمن التقرير معلومات مستكملة بشأن الأعمال التي يضطلع بها الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الاضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو. |
12. Un participant a présenté les travaux en cours du Groupe de travail intersessions intergouvernemental pour l'élaboration de la stratégie à long terme de la Convention, et du Groupe de travail spécial pour l'établissement de rapports. | UN | 12- وقُدِّم كذلك عرض عن الأعمال الجارية للفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات الذي يعكف على وضع استراتيجية طويلة الأجل لاتفاقية مكافحة التصحر، والفريق العامل المخصص المعني بالإبلاغ. |
Trois sessions de négociation du Groupe de travail spécial sur le Protocole de Kyoto et du Groupe de travail spécial sur l'action concertée à long terme ont eu lieu en 2011, avec pour but de parvenir à un accord contraignant à la fin de la même année lors de la réunion, à Durban (Afrique du Sud), de la Conférence des Parties à la Convention. | UN | وعقدت ثلاث دورات تفاوضية للفريق العامل المعني بالتعاون طويل الأجل والفريق العامل المخصص المعني ببروتوكول كيوتو في عام 2011 من أجل التوصل إلى اتفاق ملزم في نهاية عام 2011 عندما يجتمع مؤتمر الأطراف في ديربان، جنوب أفريقيا. |
Dépenses (suite) Frais de voyage de 180 participants à la douzième session de la COP, à la deuxième session de la CMP, aux vingt-cinquièmes sessions du SBI et du SBSTA, à la deuxième session du Groupe de travail spécial et au deuxième atelier organisé dans le cadre du Dialogue à Nairobi, en novembre 2006 | UN | سفر 180 مشاركاً إلى مؤتمر الأطراف 12 ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 2 والهيئة الفرعية للتنفيذ 25 والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية 25 والفريق العامل المخصص الثاني وحلقة العمل الثانية في إطار الحوار في نيروبي، تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 |
iii) Fourniture de services fonctionnels et participation à quatre réunions du Groupe des Nations Unies pour le développement et de son groupe de travail spécial sur le droit au développement ainsi que du Comité exécutif des affaires économiques et sociales; | UN | ' ٣ ' تقديم الدعم الفني ﻷربع جلسات لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والفريق العامل المخصص التابع لها والمعني بالحق في التنمية، والمشاركة فيها، وكذلك في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ |
40. Le Secrétaire exécutif a constitué au sein du programme DEG une équipe d'appui à la Feuille de route de Bali, chargée d'apporter son concours à l'AWGKP et à l'AWGLCA. | UN | وأنشأ الأمين التنفيذي فريق دعم خريطة طريق بالي داخل برنامج التوجيه التنفيذي والإدارة لدعم الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني. |
3. Dans un souci de cohérence des débats, les informations sur les réunions intergouvernementales de 2008 et 2009 sont publiées dans le présent document pour examen à la fois par le SBI et par le Groupe de travail spécial. | UN | 3- وتيسيراً لمنطقية النقاش، صدرت في هذه الوثيقة المشتركة معلومات عن الاجتماعـات الحكومية الدولية لعامي 2008 و2009 لكي ينظر فيها كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني. |