ويكيبيديا

    "والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le Groupe de travail interorganisations sur
        
    • et le Groupe de travail interinstitutions sur
        
    • et au Groupe de travail interorganisations
        
    Dans le domaine des achats, la MONUG n'a pas encore commencé à coopérer avec le Bureau des services d'achat interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats afin de tirer parti des activités de ces entités et de faire des économies. UN أما فيما يتعلق باقتناء الإمدادات، فإنه لا يزال من اللازم للبعثة أن تبادر إلى إجراء تنسيق بين الوكالات مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات كي تستفيد من أنشطة تلك الوكالات.
    Dans le domaine des achats, la MONUG n'a pas encore commencé à coopérer avec le Bureau des services d'achats interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats afin de tirer parti des activités de ces entités. UN فيما يتعلق باقتناء الإمدادات، فإنه لا يزال يتعيّن على البعثة أن تبادر إلى إجراء تنسيق بين الوكالات مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات كي تستفيد من أنشطة هاتين المنظمتين.
    Le Comité a déjà recommandé que l'Administration prenne des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations. UN 78 - أوصى المجلس سابقا() بأن تقوم الإدارة، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، بمواصلة المبادرات في غضون آجال محددة سلفا من أجل تحسين أنشطة الشراء المشتركة بين الوكالات.
    S'agissant du suivi et de l'évaluation, le Fonds avait pris de nombreuses mesures pour en harmoniser les modalités et des mécanismes à l'échelle du système tels que le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO), et le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation se penchaient sur le problème. UN وفيما يتعلق بالرصد والتقييم، لاحظت المديرة التنفيذية أن العديد من الخطوات اتخذت من أجل مواءمة هذه العمليات وأن المسألة يجري تناولها أيضا من قبل آليات على صعيد المنظومة مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    S'agissant du suivi et de l'évaluation, le Fonds avait pris de nombreuses mesures pour en harmoniser les modalités et des mécanismes à l'échelle du système tels que le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations, et le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation se penchaient sur le problème. UN وفيما يتعلق بالرصد والتقييم، لاحظ المدير التنفيذي أن العديد من الخطوات اتخذت من أجل مواءمة هذه العمليات وأن المسألة يجري تناولها أيضا من قبل آليات على صعيد المنظومة مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    En outre, le CCI a participé, entre autres nombreuses réunions, à la session de fond de 1993 du Conseil économique et social, qui s'est tenue à Genève, à la réunion de la CNUCED sur le transfert de technologie dans le système des Nations Unies, à la Conférence annuelle de l'Organisation internationale du Travail et au Groupe de travail interorganisations de l'évaluation. UN وفضلا عن ذلك، حضرت الوحدة، على سبيل المثال لا الحصر، الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٢ المعقودة في جنيف؛ واجتماع اﻷونكتاد بشأن نقل التكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ والمؤتمر السنوي لمنظمة العمل الدولية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    Le Département a expliqué que la MONUG s'attachait à établir ce type d'arrangement à l'échelon national, notamment avec le Bureau des services d'achat interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats. UN 254 - وعلقت الإدارة بأن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تسعى إلى إقامة مثل تلك الترتيبات التشاورية والتعاونية على الصعيد القطري، ولا سيما مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    Comme l'a indiqué le Comité au paragraphe 78 de son rapport pour 2004/05, l'Administration a accepté, comme il le recommandait, de prendre des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer la gestion interorganisations des achats. UN 123 - وحسبما جاء في الفقرة 78 من تقرير المجلس عن الفترة 2004/2005، أيدت الإدارة توصية المجلس بمواصلة المبادرات، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بشؤون المشتريات، في غضون آجال محددة سلفا من أجل تحسين أنشطة الشراء المشتركة بين الوكالات.
    Au paragraphe 78, l'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il convenait de prendre des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations. UN 9 - واتضحت في الفقرة 78، من التقرير موافقة الإدارة على توصية المجلس بمواصلة المبادرات المتخذة ضمن الأطر الزمنية المحددة سلفا لتحسين أنشطة المشتريات المشتركة بين الوكالات، وذلك بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات.
    L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il convient de prendre des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations. UN 78 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة مواصلة المبادرات، بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بشؤون المشتريات، في غضون آجال محددة سلفا من أجل تحسين أنشطة الشراء المشتركة بين الوكالات.
    Le Comité recommande que le Département se coordonne avec d'autres organismes des Nations Unies et groupes mandatés par ceux-ci, notamment le Bureau des services d'achat interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, afin d'établir des arrangements consultatifs et de collaboration au niveau des pays, qui pourraient aider les missions à réduire les coûts liés aux achats. UN 253 - ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والأفرقة المعتمدة لدى الأمم المتحدة بحيث تقيم ترتيبات تشاورية وتعاونية على الصعيد القطري، ولا سيما مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، والتي قد تسهم في برامج البعثات لتوفير تكاليف المشتريات.
    Le Comité recommande que le Tribunal, en consultation avec le Service des achats de l'ONU et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, mette en application dans les meilleurs délais des directives cohérentes définissant la déontologie relative aux achats, notamment en ce qui concerne les déclarations d'indépendance pour tous les fonctionnaires dont les attributions portent sur les achats (par. 106). UN يوصي المجلس بأن تقوم المحكمة، بالتشاور مع دائرة المشتريات في الأمم المتحدة والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، بتعجيل الأخذ بتوجيهات متناسقة بشأن أخلاقيات الشراء، بما في ذلك ما يتعلق بإقرارات عدم التبعية بالنسبة لجميع الموظفين المشاركين في عملية الشراء. (الفقرة 106)
    En étroite concertation et coopération avec d'autres entités des Nations Unies, la Mission redoublera d'efforts pour mettre en place des dispositifs consultatifs et de collaboration au niveau des pays, en particulier avec le Bureau des services d'achats interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, afin de tirer parti des activités de ces entités en termes de synergie et d'économie d'échelle. UN ستضاعف البعثة جهودها الرامية إلى تحقيق التنسيق والتعاون الوثيقين مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لإقامة ترتيبات تشاورية وتعاونية على الصعيد القطري، ولا سيما مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات للاستفادة من أنشطة هاتين المنظمتين لتحقيق التآزر ووفورات الحجم.
    c) Que l'Administration prenne des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations (par. 78); UN (ج) بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، مواصلة اتخاذ مبادرات ضمن أطر زمنية محددة سابقا بهدف تحسين عمليات المشتريات بين الوكالات (الفقرة 78)؛
    u) Se coordonne avec d'autres organismes des Nations Unies et groupes mandatés par ceux-ci, notamment le Bureau des services d'achat interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, afin d'établir des arrangements consultatifs et de collaboration au niveau des pays, qui pourraient aider les missions à réduire les coûts liés aux achats (par. 253); UN (ش) التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والأفرقة المعتمدة لدى الأمم المتحدة من ناحية إنشاء ترتيب تشاوري وتعاوني على الصعد القطرية، وخصوصا مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، والتي من شأنها أن تسهم في برامج البعثات لتوفير تكاليف المشتريات (الفقرة 253)؛
    Au paragraphe 253, le Comité a recommandé que le Département se coordonne avec d'autres organismes des Nations Unies et groupes mandatés par ceux-ci, notamment le Bureau des services d'achat interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, afin d'établir des arrangements consultatifs et de collaboration au niveau des pays, qui pourraient aider les missions à réduire les coûts liés aux achats. UN 71 - في الفقرة 253، أوصى المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والأفرقة المعتمدة لدى الأمم المتحدة بحيث تقيم ترتيبات تشاورية وتعاونية على الصعيد القطري ولا سيما مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، التي يمكن أن تسهم في برامج البعثات لتوفير تكاليف المشتريات.
    S'agissant du suivi et de l'évaluation, le Fonds avait pris de nombreuses mesures pour en harmoniser les modalités et des mécanismes à l'échelle du système tels que le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO), et le Groupe de travail interinstitutions sur l'évaluation se penchaient sur le problème. UN وفيما يتعلق بالرصد والتقييم، لاحظت المديرة التنفيذية أن العديد من الخطوات اتخذت من أجل مواءمة هذه العمليات وأن المسألة يجري تناولها أيضا من قبل آليات على صعيد المنظومة مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    La Zambie a continué d'appuyer les différents mécanismes créés au sein du système des Nations Unies en vue de coordonner les questions de désarmement et de développement, notamment l'Équipe de lutte antimines, le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères et le Groupe de travail interinstitutions sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN واصلت زامبيا دعم آليات التنسيق المختلفة القائمة في مجالي نزع السلاح والتنمية، مثل الفريق المعني بمكافحة الألغام، وآلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Les plus importants sont : le Groupe de travail sur la protection de l'enfance du Groupe mondial de la protection, l'Équipe spéciale pour la question du sort des enfants en temps de conflit armé, le Groupe technique de référence du mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur le sort des enfants en temps de conflit armé et le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants. UN ومن أبرز هذه الآليات الفريق العامل المعني بحماية الأطفال التابع للمجموعة العالمية للحماية، وفرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، والفريق المرجعي التقني لآلية الرصد والإبلاغ، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    En outre, le CCI a participé, entre autres nombreuses réunions, à la session de fond de 1993 du Conseil économique et social, qui s'est tenue à Genève, à la réunion de la CNUCED sur le transfert de technologie dans le système des Nations Unies, à la Conférence annuelle de l'Organisation internationale du Travail et au Groupe de travail interorganisations de l'évaluation. UN وفضلا عن ذلك، حضرت الوحدة، على سبيل المثال لا الحصر، الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٢ المعقودة في جنيف؛ واجتماع اﻷونكتاد بشأن نقل التكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ والمؤتمر السنوي لمنظمة العمل الدولية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد