L'annexe V donne l'utilisation prévue et effective des hélicoptères et des avions. | UN | ويقدم المرفق الخامس معلومات عن استخدام المخطط والفعلي للطائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الجناحين. |
Au cours des dernières années, il est apparu que la pauvreté, en particulier l’extrême pauvreté, entravait la jouissance pleine et effective des droits de l’homme. | UN | فقد برز في السنوات اﻷخيرة، توافق في اﻵراء بأن الفقر، خاصة حالات الفقر المُدقع، تكبت التمتع الكامل والفعلي لحقوق اﻹنسان. |
Déploiement prévu et effectif des observateurs militaires, du personnel civil recruté | UN | الوزع المزمع والفعلي للمراقبين العسكريين والموظفين |
En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux. | UN | وفي هذا الصدد، يتبدى على نحو صارخ الخطر الحقيقي والفعلي للتطرف الديني. |
Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel civil et militaire | UN | النشر المقرر والفعلي للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين للفترة |
Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel militaire et civil (période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001) | UN | النشر المخطط والفعلي للأفراد المدنيين والعسكريين للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
Afin de surmonter les obstacles à l'exercice effectif et intégral de l'ensemble de ces droits, il a fallu prendre des mesures appropriées. | UN | وهي تنطوي على تدابير تستهدف التغلب على العقبات التي تعوق التمتع الكامل والفعلي بجميع حقوق الإنسان. |
Le déploiement prévu et le déploiement effectif du personnel militaire et civil sont indiqués à l'annexe III. | UN | ويرد بيان بالنشر المخطط والفعلي لﻷفراد العسكريين والمدنيين في المرفق الثالث. |
II. RÉPARTITION PROPOSÉE (P) et effective (E) DES RESSOURCES PAR DOMAINE CLEF | UN | المرفق الثاني التوزيع المقترح والفعلي للموارد حسب مجالات التركيز |
Article 5: Pleine et effective jouissance des droits civils et politiques, économiques, sociaux et culturels | UN | المادة 5 التمتع الكامل والفعلي بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
La Constitution garantit la séparation claire et effective des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire. | UN | ويكفل الدستور الفصل الواضح والفعلي بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية. |
La Constitution garantit la séparation claire et effective des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire. | UN | ويكفل الدستور الفصل الواضح والفعلي بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية. |
Annexe III Déploiement prévu et effectif du personnel civil et du personnel militaire pour la période 2. Police civile | UN | النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 10 حزيران/يونيه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
Déploiement proposé et effectif du personnel militaire et du personnel civil pendant la période allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 | UN | الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 |
L'annexe III précise le déploiement prévu et effectif du personnel militaire et du personnel civil pendant la période considérée. | UN | ويتضمن المرفق الثالث معلومات عن النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين خلال الفترة قيد الاستعراض. |
On trouvera à l'annexe III des renseignements sur le déploiement prévu et effectif du personnel militaire et du personnel civil pour la période considérée. | UN | ويتضمن المرفق الثالث معلومات عن النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين في الفترة قيد الاستعراض. |
III. Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel militaire et civil pendant la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 | UN | الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين في الفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 |
Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel civil et militaire pendant la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 | UN | الثالث - النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 |
Déploiement prévu et déploiement effectif du personnel militaire et civil pendant la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 | UN | الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
La pauvreté est une injure à la dignité humaine et l'un des grands obstacles à l'exercice effectif des droits de l'homme. | UN | 30 - ويشكل الفقر إهانة للكرامة الإنسانية ويمثل إحدى العقبات الرئيسية في طريق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان. |
On trouvera dans le tableau 2 ci-après une comparaison entre le déploiement prévu et le déploiement effectif de personnel contractuel international. | UN | ويبين الجدول ٢ مقارنة بين الانتشار المخطط والفعلي للموظفين التعاقديين الدوليين. |
Le traité que nous négocions devrait être universel, et internationalement et effectivement vérifiable. | UN | ان المعاهدة التي نتفاوض حولها يجب أن تكون عالمية وقابلة للتحقق على الصعيدين الدولي والفعلي. |
Les Ministres ont mis en avant l'importance d'un déploiement rapide et efficace des forces de maintien de la paix des Nations Unies et, le cas échéant, de leur renforcement. | UN | 148-26 أكد الوزراء أهمية الانتشار السريع والفعلي لقوات حفظ السلام بما في ذلك تعزيزها كلما تطلب الأمر ذلك. |
Réduction de l'écart entre le statut de droit et de fait des femmes | UN | تضييق الفجوة بين الوضع القانوني والفعلي للمرأة0 ترويج الاتفاقية0 |
Le Conseil considère les sanctions comme un outil important de lutte contre le terrorisme et rappelle que les mesures de sanction doivent être appliquées rapidement et efficacement. | UN | " ويعتبر مجلس الأمن الجزاءات بصفتها أداة هامة من أدوات مكافحة الإرهاب، ويشدد على أهمية التنفيذ السريع والفعلي لتدابير الجزاءات ذات الصلة. |
Une évaluation des effets humanitaires, potentiels et réels, des sanctions sur le Soudan et la Sierra Leone a été entreprise à la demande du Conseil de sécurité. | UN | واستجابة لطلبات من مجلس اﻷمن، أجريت تقييمات ميدانية لﻷثر اﻹنساني المحتمل والفعلي للجزاءات المفروضة على السودان وسيراليون. |
Les données prévues et effectives relatives au déploiement du personnel du contingent figurent à l'annexe IV. | UN | ويرد بيان النشر المخطط والفعلي ﻷفراد الوحدات العسكرية في المرفق الرابع. |
Le tableau 2 récapitule les résultats escomptés et effectifs, avec indication des objectifs financiers correspondants pour l'exercice biennal. | UN | ويوجز الجدول 2 الأداء المستهدف والفعلي بالنسبة للأهداف المالية لفترة السنتين. |
La Libye est en faveur d'une interdiction complète, efficace et réelle de tous les essais nucléaires et de toutes les armes nucléaires car nous n'acceptons pas de demi-solution lorsqu'il s'agit de la survie de l'humanité. | UN | إن ليبيا تؤيد الحظر الشامل والفعلي والحقيقي لجميع التجارب واﻷسلحة النووية. ولا تقبل بأنصاف الحلول. وإن اﻷمر يتعلق ببقاء البشرية. |