— Nouvelle-Zélande : Pour ce qui est des Îles Cook, à l'égard de l'alinéa f) de l'article 2 et de l'alinéa a) de l'article 5. | UN | - نيوزيلندا، فيما يتعلق بجزر كوك، بخصوص الفقرة الفرعية )و( من المادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ٥. |
Le sens du paragraphe 2 de l’article 42 et de l’alinéa d) de l’article 43 n’est pas clair. | UN | إن المقصود بالفقرة ٢ من المادة ٤٢ والفقرة الفرعية )د( من المادة ٤٣ غير محدد بوضوح. |
d) Mesures à prendre pour promouvoir l'établissement de liens avec d'autres conventions et renforcer ces liens en application de l'article 8 et de l'alinéa i) du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention; | UN | )د( تعزيز وتدعيم العلاقات مع الاتفاقيات اﻷخرى وفقا للمادة ٨ والفقرة الفرعية ٢ `١` من المادة ٢٢ من الاتفاقية؛ |
La Commission a approuvé le chapeau et l'alinéa a) du projet de paragraphe 1 et les a renvoyés au groupe de rédaction. | UN | ووافقت اللجنة على مضمون مقدمة مشروع الفقرة 1 والفقرة الفرعية (أ) من تلك الفقرة وأحالت النص إلى فريق الصياغة. |
Par exemple, l'alinéa a) du projet d'article 11 (cessation) et l'alinéa d) (excuses et reconnaissance publique) feraient double emploi avec l'alinéa f) (célébration de commémorations). | UN | ففي مشروع المادة ١١، على سبيل المثال، تتداخل الفقرة الفرعية )أ( )وقف الانتهاكات( والفقرة الفرعية )د( )تقديم الاعتذار والاعتراف علناً( مع الفقرة الفرعية )و( )إقامة الاحتفالات التذكارية(. |
134. Il ressort des articles 130, 139, 146 et du paragraphe 20 de l'article 121 de la Constitution que les ministères doivent être créés en vertu d'une loi, qui en détermine l'organisation et en réglemente le fonctionnement; la détermination du nombre de personnes titulaires d'une charge dans un ministère, et leur nomination incombent en revanche exclusivement au Président de la République. | UN | 134- وتنص المواد 130 و139 و146 والفقرة الفرعية 20 من المادة 121 من الدستور على أن تنشأ الوزارات بواسطة القانون الذي ينظمها ويقنن عملها بينما يقوم رئيس الجمهورية وحده بتعيين الوزراء وتحديد عددهم. |
10. Article premier, paragraphe 7 et alinéa b) du paragraphe 15: | UN | 10- المادة 1، الفقرة 7 والفقرة الفرعية 14 (ب): |
a) [Chaque Partie concernée a approuvé le projet conformément à l'alinéa b) du paragraphe 37 et à l'alinéa b) du paragraphe 38;] | UN | (أ) [حصول المشروع على موافقة كل طرف مشارك وفقاً للفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 37 والفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 38؛] |
la république arabe syrienne 43. La RAS a formulé des réserves au sous alinéa a) ii) du paragraphe 1 de l'article 3 et au paragraphe 5 du même article, qui traitent de l'adoption. | UN | 43- تحفظت الجمهورية العربية السورية على الفقرة 5 من المادة 3 والفقرة الفرعية (أ)`2` من الفقرة 1 من المادة 3 المتعلقة بالتبني. |
d) mesures à prendre pour promouvoir l'établissement de liens avec d'autres conventions et renforcer ces liens en application de l'article 8 et de l'alinéa i) du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention; | UN | )د( تعزيز وتدعيم العلاقات مع الاتفاقيات اﻷخرى وفقا للمادة ٨ والفقرة الفرعية ٢`١` من المادة ٢٢ من الاتفاقية؛ |
21. Aux paragraphes 2 et 5 et de l'alinéa 2 f) du projet de résolution A/HRC/15/L.7, le Conseil des droits de l'homme: | UN | 21- بموجب أحكام الفقرة 2 والفقرة الفرعية 2(و) والفقرة 5 من مشروع القرار A/HRC/15/L.7، فإن مجلس حقوق الإنسان: |
I. Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les principes et objectifs concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaires | UN | أولا - تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 4 من قرار سنة 1995 بشـأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشـار الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي |
I. Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 sur les principes et objectifs concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaires | UN | أولا - تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 4 من قرار سنة 1995 بشـأن المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشـار الأسلحة النووية ونـزع السلاح النووي |
3. Les dispositions juridiques sur lesquelles s'appuie la demande doivent être citées. Il s'agit principalement de l'article 146 de la Constitution politique de la République et de l'alinéa correspondant de l'article 33 de la loi sur la nationalité. | UN | 3 - يذكر السن القانوني لطلب الجنسية، المتمثل أساسا في المادة 146 من الدستور السياسي للجمهورية، والفقرة الفرعية المقابلة في المادة 33 من قانون الجنسية. |
- Nouvelle-Zélande : pour ce qui est des îles Cook, à l'égard de l'alinéa f) de l'article 2 et de l'alinéa a) de l'article 5. | UN | - نيوزيلندا، فيما يتعلق بجزر كوك، بخصوص الفقرة الفرعية (و) من المادة 2، والفقرة الفرعية (أ) من المادة 5. |
Il a aussi été proposé de reformuler le chapeau et l'alinéa a) à la forme affirmative afin de clarifier le texte actuel qui, a-t-on estimé, pourrait se prêter à différentes interprétations. | UN | ودعا اقتراح آخر إلى إعادة صياغة الأحكام الاستهلالية والفقرة الفرعية (أ) صياغة إيجابية لإضفاء مزيد من الوضوح، لأنه رُئي أن الصياغة الحالية قد تفسَّر بطرق مختلفة. |
Mme Bokor-Szegó, déléguée de la Hongrie lors de la Conférence de Vienne de 1969, expliquait ainsi la différence de rédaction entre l'alinéa a) et l'alinéa b) proposé par sa délégation (voir par. 148 ci-dessus) : | UN | وبهذه العبارات فسّرت السيد بوكور - شيغو، مندوبة هنغاريا خلال مؤتمر فيينا لعام 1969، الاختلاف في الصياغة بين الفقرة الفرعية (أ) والفقرة الفرعية (ب) التي اقترحها وفدها (انظر الفقرة 148 أعلاه): |
Relation entre le paragraphe 5 et l'alinéa h) | UN | التداخل بين الفقرة (5) والفقرة الفرعية (ح) |
44. M. D'Allaire (Canada) partage la préoccupation exprimée par la délégation belge en ce sens qu'il y a un maillon manquant dans le texte proposé entre le chapeau et l'alinéa b). | UN | 44- السيد دالير (كندا): قال إن وفده يشاطر الشواغل التي أعرب عنها الوفد البلجيكي، نظرا لوجود حلقة مفقودة في النص المقترح، وبالتالي عدم وجود صلة بين المقدمة والفقرة الفرعية (ب). |
En conséquence, le Comité conclut qu'il y a eu violation du paragraphe 3 de l'article 9 et du paragraphe 3 c) de l'article 14. | UN | ولذلك ترى اللجنة وقوع انتهاك للفقرة ٣ من المادة ٩ والفقرة الفرعية ٣ )ج( من المادة ١٤. |
19. 1) Les violations des articles 2 à 6 et du paragraphe 2 de l'article 18 sont passibles d'une amende. | UN | ١٩ - )١( تعاقب مخالفة أحكام الفروع ٢ إلى ٦ والفقرة الفرعية ١٨ )٢( بفرض غرامة على المخالف. |
Paragraphes 6 et 7 et alinéa e) du paragraphe 8 du dispositif - Listes de contrôle, assistance, information | UN | الفقرتان 6 و 7 والفقرة الفرعية (هـ) من الفقرة 8 من المنطوق - قوائم المراقبة والمساعدة والمعلومات |
a) Action visant à promouvoir l'établissement de liens et à renforcer les liens noués avec les autres conventions pertinentes conformément à l'article 8 et à l'alinéa i du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention; | UN | (أ) تشجيع وتعزيز العلاقات بالاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، وفقاً للمادة 8 والفقرة الفرعية 2(ط) من المادة 22 من الاتفاقية؛ |
149. La RAS a exprimé des réserves aux articles 20 et 21 de la Convention relative aux droits de l'enfant, à l'alinéa a) ii) du paragraphe 1 de l'article 3 et au paragraphe 5 du même article, qui traitent de l'adoption. | UN | 149- تحفظت الجمهورية العربية السورية على المادتين 20 و21 من اتفاقية حقوق الطفل وعلى الفقرة 5 من المادة 3 والفقرة الفرعية (أ)`2` من الفقرة 1 من المادة 3 من هذا البروتوكول المتعلقة بالتبني. |