Il désirait par conséquent que l'énergique réserve de sa délégation soit enregistrée quant à la section et aux paragraphes qu'il avait mentionnés; | UN | لذلك أبدت رغبتها في تسجيل تحفظها الشديد بالنسبة لهذا الجزء والفقرتين المشار إليهما. |
Une proposition a été faite pour inclure Saint-Martin, Antilles néerlandaises, dans l'intitulé du projet de résolution et pour ajouter, aux second, troisième et sixième alinéas du préambule et aux paragraphes 1 et 4 du dispositif les mots, | UN | وطرح اقتراح بأن تدرج سان مارتن، جـــزر الانتيل الهولندية في عنوان مشروع القرار هذا وأن تضاف في الفقرات الثانية والثالثة والسادسة من الديباجة والفقرتين ١ و ٤ من المنطوق الكلمات اﻵتية: |
Les détails des remaniements d'effectifs proposés sont énoncés au tableau 13 et aux paragraphes 93 et 94 du rapport du Secrétaire général. | UN | وترد تفاصيل التغييرات المقترحة في الوظائف في الجدول 13 والفقرتين 93 و 94 من تقرير الأمين العام. |
Elle affirme que son frère a été la victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe 1 de l'article premier, ainsi que des paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Convention. | UN | وتشير صاحبة الشكوى إلى أن شقيقها ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 1 من المادة 1 والفقرتين 1 و2 من المادة 16 من الاتفاقية. |
La requérante affirmait que son frère avait été victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe 1 de l'article premier, ainsi que des paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Convention. | UN | وزعمت صاحبة الشكوى أن شقيقها وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 1 من المادة 1 والفقرتين 1 و2 من المادة 16 من الاتفاقية. |
Des votes enregistrés séparés ont été demandés pour le dixième alinéa du préambule et les paragraphes 1 et 2 du dispositif. | UN | وقد طلب إجراء تصويتات مسجلة منفصلة على الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرتين ١ و ٢ من المنطوق. |
L'objet des modifications proposées 4, 5 et 6 est largement rempli, respectivement par le cinquième alinéa du préambule et les paragraphes 2 et 3 du projet de résolution. | UN | أما التعديلات 4 و 5 و 6 فمشمولة إلى حد كبير بالفقرة الخامسة من الديباجة والفقرتين 2 و 3 من مشروع القرار على التوالي. |
Il a aussi fait remarquer que certains rapports d'examen contenaient des exemples d'activités de gouvernance entreprises sur la demande des pays du programme, notamment au paragraphe 18 du rapport sur le Bangladesh et aux paragraphes 14 et 16 du rapport sur la Chine. | UN | وأشار أيضا إلى ورود أمثلة على أنشطة الإدارة العامة المضطلع بها بناء على طلب بلدان البرنامج في الفقرة 18 من التقرير المتعلق ببنغلاديش والفقرتين 14 و 16 من التقرير المتعلق بالصين. |
Au paragraphe 25 du rapport du Secrétaire général et aux paragraphes 12 et 13 de son annexe I C, le Comité consultatif note que la Mission disposera de quatre patrouilleurs fournis gracieusement par le Gouvernement koweïtien. | UN | ومن الفقرة ٢٥ والفقرتين ١٢ و ١٣ من الفرع جيم من المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة ستتوفر لها ٤ قوارب للدوريات مهداة لﻷمم المتحدة من حكومة الكويت. |
Le Conseil a adopté la résolution 1998/46 et décidé de la porter à l’attention de l’Assemblée générale conformément au paragraphe 70 de l’annexe I de la résolution 50/227 et aux paragraphes 9 et 10 de la résolution 52/12 B de l’Assemblée. | UN | اتخذ المجلس القرار ١٩٩٨/٤٦ وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى ذلك القرار عملا بالفقرة ٧٠ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٧٧ والفقرتين ٩ و ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء. |
Le Comité a examiné les propositions figurant aux paragraphes 46 et 47 du rapport et aux paragraphes 12 et 13 de son annexe VII et a estimé qu'elles divergeaient. | UN | 46- وناقشت اللجنة المقترحات الواردة في الفقرتين 46 و 47 من التقرير والفقرتين 12 و 13 من مرفقه السابع، وهي مقترحات متباينة في رأي اللجنة. |
Le texte des amendements apportés au paragraphe 3 de l'article 113 et aux paragraphes 1 et 3 de l'article 114, est disponible sur le site Internet du Tribunal. | UN | ونص التعديلين المدخلين على الفقرة 3 من المادة 113 والفقرتين 1 و 3 من المادة 114 منشور على موقع المحكمة على الشبكة العالمية. |
3. Conformément aux articles 46 et 55 de la présente Convention et aux paragraphes 1 et 2 du présent article, l'État Partie requis : | UN | 3- وفقا للمادتين 46 و55 من هذه الاتفاقية والفقرتين 1 و2 من هذه المادة، على الدولة الطرف متلقية الطلب: |
Elle affirme que son frère a été la victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe 1 de l'article premier, ainsi que des paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la Convention. | UN | وتشير صاحبة الشكوى إلى أن شقيقها ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 1 من المادة 1 والفقرتين 1 و2 من المادة 16 من الاتفاقية. |
Elle affirme être victime d'une violation par les PaysBas des articles 7 et 8, des paragraphes 1 et 2 de l'article 9 et des articles 17 et 26 du Pacte. | UN | وتدعي السيدة جوكجي أنها ضحية انتهاك هولندا المادتين 7 و8، والفقرتين 1 و2 من المادة 9، والمادتين 17 و26 من العهد. |
Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 51 à 53 du mémoire et des paragraphes 7 et 8 de l'additif. | UN | وأحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرات من 51 إلى 53 من المذكرة والفقرتين 7 و 8 من الإضافة. |
Ces mêmes actes ont représenté également des violations du paragraphe 1 de l'article 23 et des paragraphes 1 et 2 de l'article 24 du Pacte. | UN | وتشكل هذه اﻷعمال نفسها أيضا انتهاكات للفقرة ١ من المادة ٣٢ والفقرتين ١ و٢ من المادة ٤٢ من العهد. |
Des votes séparés ont été demandés pour les huitième et neuvième alinéas du préambule et les paragraphes 7 et 8 du dispositif du projet de résolution. | UN | طلب إجـراء تصويــت منفصــل على الفقرتين الثامنة والتاسعة من ديباجة مشروع القرار والفقرتين ٧ و ٨ من المنطوق. |
Un vote séparé a été demandé sur le dix-huitième alinéa du préambule et sur les paragraphes 8 et 10 du dispositif. | UN | طلب اجراء تصويت منفصل على الفقرة الثامنة عشرة من الديباجة والفقرتين ٨ و ١٠ من المنطوق. |
Rappelant les dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, en particulier l'article 5, les paragraphes 2 et 3 de l'article 7 et les articles 10 et 11, | UN | إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، لا سيما المادة 5، والفقرتين 2 و3 من المادة 7، والمادتين 10 و11، |
C'est ce que souligne la Charte des Nations Unies, notamment aux paragraphes 1 et 2 de son Article premier, ainsi qu'aux paragraphes 4 et 7 de son Article 2. | UN | وهذا ما أكد عليه ميثاق اﻷمم المتحدة لا سيما في الفقرتين ١ و ٢ من المادة اﻷولى والفقرتين ٤ و ٧ من المادة الثانية. |