ويكيبيديا

    "والفلكلور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • folklore
        
    LE COMITÉ INTERGOUVERNEMENTAL DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE RELATIVE AUX RESSOURCES GÉNÉTIQUES, AUX SAVOIRS TRADITIONNELS ET AU folklore DE L'OMPI UN اللجنة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة والمعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية، والمعارف التقليدية والفلكلور
    Plus récemment, les États membres avaient institué le Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle et des ressources génétiques, des savoirs traditionnels et du folklore, qui se réunirait pour la première fois au printemps 2001 à Genève. UN وأنشأت الدول الأطراف مؤخراً لجنة حكومية دولية معنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفلكلور ستجتمع لأول مرة في ربيع عام 2001 في جنيف.
    III. Comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore UN ثالثا - اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفلكلور
    Ce musée finance des expéditions scientifiques à partir de faits, non de légendes ou de folklore. Open Subtitles دعم المتحف، والبعثات العلمية... تبنى على الحقائق، وليس الأساطير والفلكلور
    10. L'OMPI a été l'une des institutions des Nations Unies les plus actives dans le domaine des savoirs traditionnels et des expressions culturelles traditionnelles, notamment à travers son Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore, créé en 2000. UN 10- والمنظمة العالمية للملكية الفكرية هي إحدى منظمات الأمم المتحدة وهي الأنشط في مجال المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدي، وذلك بخاصة من خلال لجنتها الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفلكلور التي شُكلت في عام 2000.
    Couvert d'argent, plein de mythes et de folklore sur les strigoïs à travers l'histoire. Open Subtitles مرصع بالفضة ، مليء بالأساطير. والفلكلور حول (الستريغوي) على مر التاريخ المسجل.
    Il s'agit des points suivants: i) le réexamen des dispositions de l'article 27.3 b); ii) la relation entre l'Accord sur les ADPIC et la Convention sur la diversité biologique (CDB); iii) et la protection des savoirs traditionnels et du folklore. UN والبنود الثلاثة من جدول أعماله هي كالآتي: `1` مراجعة أحكام المادة 27-3(ب)؛ `2` العلاقة بين اتفاق " تريبس " واتفاقية التنوع البيولوجي؛ و`3` حماية المعارف التقليدية والفلكلور.
    Association des Portugais à Monaco: Son objet est de réunir < < toutes personnes de nationalité portugaise ou sympathisantes à l'effet de perpétuer les us et les coutumes, la culture, les arts, le folklore et la gastronomie portugaises > > . UN جمعية البرتغاليين المقيمين في موناكو: تهدف إلى لم شمل " جميع الأشخاص ذوي الجنسية البرتغالية أو محبي البرتغال بغية إدامة الأعراف والتقاليد والثقافة والفنون والفلكلور وفن الطهي البرتغاليين " .
    À la fin de l'année 2000, les États membres de l'OMPI ont créé le Comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore pour permettre aux États membres d'examiner ces questions. UN 6 - في أواخر عام 2000، أنشأت الدول الأعضاء في المنظمة العالمية للملكية الفكرية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفلكلور لتتمكن الدول الأعضاء من مناقشة هذه المواضيع.
    :: Atelier de l'OMPI sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore à l'intention des pays nordiques, Sigtuna (Suède), 6-8 novembre 2002; UN :: حلقة العمل التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفلكلور لبلدان الشمال المعقودة قي سيغتونا بالسويد من 6 إلى 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002
    :: Séminaire régional Asie-Pacifique de l'OMPI sur les droits de propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore, Cochin (Inde), 11-13 novembre 2002. UN :: الحلقة الدراسية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ التي نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفلكلور في كوشين بالهند من 11 إلى 13 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002.
    7. À la vingt-sixième session de l'Assemblée générale des États membres de l'OMPI, qui s'est tenue à Genève du 25 septembre au 3 octobre 2000, les États membres ont créé un Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore aux fins d'examen de ces questions. UN 7- أنشأت الدول الأعضاء، إبان الدورة السادسة والعشرين للجمعية العامة للدول الأعضاء في المنظمة المعقودة في جنيف من 25 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2000، لجنة حكومية دولية معنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية، والمعارف التقليدية والفلكلور بغرض بحث هذه المواضيع ومناقشتها.
    En 2000, l'Assemblée générale de l'OMPI a créé le Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relatives aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore, qui est chargé d'examiner toute une série de questions concernant les liens entre la propriété intellectuelle et les ressources génétiques. UN 302 - وفي عام 2000، أنشأت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية، والمعارف التقليدية والفلكلور التي تُعنى بمجموعة كبيرة من القضايا المتعلقة بالترابط بين الملكية الفكرية والموارد الوراثية.
    À cet égard, l'accent a été mis en particulier sur la participation effective aux débats sur l'harmonisation des règles de fond en matière de droit des brevets, la réforme du Traité sur la coopération en matière de brevets et la protection des savoirs traditionnels, des ressources génétiques et du folklore. UN وتم التأكيد في هذا السياق بوجه خاص على المشاركة الفعالة في المناقشات بشأن مواءمة قانون براءات الاختراع، وتعديل معاهدة التعاون بشأن براءات الاختراع، وحماية المعارف التقليدية، والموارد الجينية والفلكلور .
    La Direction de la culture doit par ailleurs aider les artistes amateurs, les artistes immigrés, le folklore et le patrimoine ethnique, les festivals, ainsi que des institutions scientifiques comme L’Académie de la langue hébraïque, l’Institut Ben Gourion du Néguev pour le patrimoine, et l’Institut Yad Itzhak Ben-Zvi d’études et de recherches sur Eretz Israël. UN وتعنى هذه اﻹدارة أيضاً بالترويج ﻷنشطة الهواة، واستيعاب الفنانين المهاجرين الجدد، والفلكلور والتراث اﻹثني، والمهرجانات الفنية، ومعاهد البحث والعلوم، مثل أكاديمية اللغة العبرية، ومعهد بن غوريون للتراث في النقب، ومعهد ياد اسحاق بن - زفي لدراسات وبحوث أرض إسرائيل.
    En raison de ces instructions, le Conseil des ADPIC a axé ses travaux depuis 2002 sur trois points, à savoir, le réexamen de l'article 27.3 b), la relation entre l'Accord sur les ADPIC et la Convention sur la diversité biologique, et la protection des savoirs traditionnels et du folklore. UN 25 - وفي ضوء هذه التعليمات، انصب عمل المجلس المعني باتفاق تريبس على ثلاثة بنود من جدول الأعمال منذ عام 2002، وهي: استعراض المادة 27-3 (ب)؛ والعلاقة بين اتفاق تريبس واتفاقية التنوع البيولوجي، وحماية المعارف التقليدية والفلكلور.
    Les questions de la relation entre l'Accord sur les ADPIC et la Convention sur la diversité biologique et la protection des savoirs traditionnels et du folklore, ont été soulevées pour la première fois en 1995 au sein du Comité du commerce et de l'environnement et plus tard en 1999 au sein du Conseil des aspects des droits de propriété intellectuelle touchant au commerce au titre du réexamen de l'article 27.3 b). UN 23 - تعد المسائل المتصلة بالعلاقة بين الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة (اتفاق تريبس) واتفاقية التنوع البيولوجي وحماية المعارف التقليدية والفلكلور مسائل ذات أهمية بالنسبة للشعوب الأصلية، وقد أثيرت بادئ ذي بدء في منظمة التجارة العالمية ضمن اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في عام 1995 ولاحقا في المجلس المعني باتفاق تربيس عام 1999 في إطار استعراض المادة 27-3 (ب).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد