ويكيبيديا

    "والقصد من هذه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ces
        
    • cette
        
    • les
        
    les ressources prévues devraient permettre de compléter les ressources permanentes dont dispose le Département pour ces activités. UN والقصد من هذه الموارد المقترحة أن تكمل الموارد الدائمة المخصصة في الادارة لهذه اﻷنشطة.
    Dans le cas de la plupart des organismes d'aide bilatérale, ces fonds servent essentiellement à couvrir les frais d'études dans le pays donateur plutôt que dans des pays tiers. UN والقصد من هذه اﻷموال لدى معظم الوكالات المانحة الثنائية، أن تستخدم في البلد الخاص للجهة المانحة، لا في بلدان ثالثة.
    les ressources prévues devraient permettre de compléter les ressources permanentes dont dispose le Département pour ces activités. UN والقصد من هذه الموارد المقترحة أن تكمل الموارد الدائمة المخصصة في الادارة لهذه اﻷنشطة.
    De cette manière, toutes les questions critiques seront examinées dans le cadre du dialogue constructif. UN والقصد من هذه العملية هو كفالة تغطية الحوار البناء لجميع القضايا الحاسمة.
    cette analyse devrait stimuler les débats lors des consultations ministérielles. Introduction UN والقصد من هذه المعلومات حفز النقاش خلال المشاورات الوزارية.
    ces initiatives visent à renforcer les entreprises économiques solidaires (EES), qui emploient un grand nombre de femmes. UN والقصد من هذه المبادرات هو تعزيز مؤسسات الاقتصاد التضامني، التي تشارك فيها المرأة مشاركة كبيرة.
    ces projets ne visent qu'à instaurer un climat de confiance. UN والقصد من هذه المشاريع هو بناء الثقة فقط.
    ces contrats portent sur l'exploitation de gisements de minerai de fer dans le nord du pays, qui pourraient compter parmi les plus grands du monde. UN والقصد من هذه الامتيازات هو استغلال رواسب ركاز الحديد في شمال سيراليون، التي يعتقد أنها من أكبرها في العالم.
    ces projets ne visent qu'à instaurer un climat de confiance. UN والقصد من هذه المشاريع هو بناء الثقة فقط.
    . Cet examen a pour but de fournir le cadre général d’analyse des politiques nécessaire à la conception d’activités opérationnelles pertinentes et efficaces dans ces secteurs et au renforcement des capacités consultatives du secrétariat. UN والقصد من هذه الدراسة هو توفير إطار واسع لتحليل السياسة العامة يقتضيه تصميم أنشطة تنفيذية فعالة وذات صلة في هذه القطاعات وزيادة قدرات الأمانة على تقديم المشورة.
    ces initiatives visent à coordonner les activités entre les organismes des Nations Unies, le gouvernement concerné et les autres institutions. UN والقصد من هذه المبادرات هو تنسيق الأنشطة بين وكالات الأمم المتحدة والحكومة المعنية والوكالات الأخرى.
    ces initiatives visent à coordonner les activités entre les organismes des Nations Unies, le gouvernement concerné et les autres institutions. UN والقصد من هذه المبادرات هو تنسيق الأنشطة بين وكالات الأمم المتحدة والحكومة المعنية والوكالات الأخرى.
    ces activités sont censées les préparer à leur rôle futur de femme. UN والقصد من هذه الألعاب إعدادهن لأداء دور الأنثى في المستقبل.
    La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable. UN والقصد من هذه البرامج هو ضمان أن يكون البلد المدين في وضع يسمح له بتسديد القروض.
    ces informations visent à faire en sorte que les unités de terres et les superficies de terres soient identifiables. UN والقصد من هذه المعلومات ضمان إمكانية تحديد وحدات الأراضي ومناطق الأراضي.
    les directives devaient être appliquées par ces organismes, y compris par les commissions régionales, à titre expérimental. UN والقصد من هذه المبادئ أن يجري تطبيقها من قِبل هذه المؤسسات، بما فيها اللجان الإقليمية، على أساس تجريبي.
    ces informations visent à permettre la localisation des parcelles et des zones dans lesquelles elles sont situées. UN والقصد من هذه المعلومات ضمان إمكانية تحديد وحدات الأراضي ومناطق الأراضي.
    cette réunion extraordinaire se veut être surtout comme un ultime appel pour qu'Israël revienne à la raison et au respect des accords conclus. UN والقصد من هذه الدورة الاستثنائية الطلب الى إسرائيل مرة أخيرة العودة الى اﻹصغاء الى صوت الحق والى احترام الاتفاقات المبرمة.
    cette publication devrait être utile aux négociateurs et aux dirigeants, en particulier ceux des pays en développement. UN والقصد من هذه النشرة هو أن تكون أداة للمفاوضين التجاريين وواضعي السياسات العامة، وخاصة في البلدان النامية.
    cette initiative a pour but de soutenir les efforts de paix visant à mettre un terme à la crise yougoslave et à la souffrance de civils innocents et à arrêter les destructions et les combats. UN والقصد من هذه المبادرة هو تعزيز الجهود السلمية الرامية إلى إنهاء اﻷزمة اليوغوسلافية بما يؤدي إلى إنهاء معاناة المدنيين اﻷبرياء وإيقاف الدمار والحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد