À sa sixième session, le Comité a tenu un débat thématique public sur les disparitions forcées et la justice militaire. | UN | وعقدت اللجنة، في دورتها السادسة، مناقشة مواضيعية عامة بشأن الاختفاء القسري والقضاء العسكري. |
Il dit que le Comité entend clarifier la question de la disparition forcée et la justice militaire compte tenu du silence relatif de la Convention sur ce point. | UN | وقال إن اللجنة تعتزم توضيح مسألة الاختفاء القسري والقضاء العسكري نظراً إلى سكوت الاتفاقية النسبي تجاه هذه النقطة. |
Le Comité a décidé de tenir à sa sixième session un débat thématique public sur la disparition forcée et la justice militaire. | UN | وقررت اللجنة عقد مناقشة عامة عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري خلال دورتها السادسة. |
Il a annoncé qu'un débat public sur les disparitions forcées et la justice militaire aurait lieu le 25 mars 2014. | UN | وأعلن عن إجراء مناقشة عامة عن حالات الاختفاء القسري والقضاء العسكري يوم 25 آذار/مارس 2014. |
L'un des axes de l'action du PNDH est d'engager des réformes en matière d'action publique et de justice militaire, dans le respect des engagements internationaux du pays en matière des droits de l'homme. | UN | ويتمثل أحد محاور عمل البرنامج الوطني لحقوق الإنسان في إدخال إصلاحات في مجال المقاضاة والقضاء العسكري تتسق مع التزامات المكسيك الدولية في ميدان حقوق الإنسان. |
À sa cinquième session, en séance privée, le Comité a tenu un débat thématique sur la disparition forcée et la justice militaire. | UN | 14- أجرت اللجنة، خلال دورتها الخامسة، مناقشة مواضيعية في جلسة مغلقة عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري. |
M. Garcé García y Santos a présenté un exposé sur la disparition forcée et la justice militaire en Amérique latine, en s'intéressant particulièrement à la jurisprudence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme. | UN | وقدم السيد غارثي غارثيا إي سانتوس شرحاً عن موضوع الاختفاء القسري والقضاء العسكري في أمريكا اللاتينية، مركزاً على الاجتهاد القضائي لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
À sa sixième session, le 25 mars 2014, le Comité a tenu un débat thématique public sur la disparition forcée et la justice militaire. | UN | 15- وخلال دورتها السادسة المعقودة في 25 آذار/مارس 2014، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية عامة عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري. |
Les ONG mexicaines ont centré leurs contributions sur la situation dans le pays et sur l'importance pour l'Amérique latine de la décision de tenir un débat public sur les disparitions forcées et la justice militaire. | UN | وركزت المنظمات غير الحكومية المكسيكية مساهماتها على الحالة في بلدها وأهمية خيار النقاش العام بشأن الاختفاء القسري والقضاء العسكري بالنسبة لأمريكا اللاتينية. |
8. Débat thématique sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > . | UN | 8- المناقشة المواضيعية بشأن الاختفاء القسري والقضاء العسكري. |
4/VI. Le Comité a décidé d'organiser un débat thématique sur les < < disparitions forcées et la justice militaire > > à sa cinquième session. | UN | 4/سادساً- قررت اللجنة عقد مناقشة مواضيعية عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري في دورتها الخامسة. |
5/IV. Le Comité a décidé de tenir à sa sixième session un débat thématique public sur la disparition forcée et la justice militaire. | UN | 5/رابعاً- قررت اللجنة أن تعقد مناقشة مواضيعية علنية عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري خلال دورتها السادسة. |
7. Débat public sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > | UN | 7- المناقشة العامة بشأن " الاختفاء القسري والقضاء العسكري " |
Débat public sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > | UN | مناقشة عامة حول " الاختفاء القسري والقضاء العسكري " |
7. Débat thématique sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > . | UN | 7- المناقشة المواضيعية بشأن " الاختفاء القسري والقضاء العسكري " |
La MONUC a organisé aussi, conjointement avec les États-Unis, un programme de formation à l'intention de 400 officiers des FARDC sur l'état de droit et la justice militaire dans les forces armées professionnelles. | UN | كما نظمت البعثة بالاشتراك مع الولايات المتحدة برنامجا تدريبيا يعود بالفائدة على 400 ضابط من ضباط القوات المسلحة بشأن سيادة القانون والقضاء العسكري في القوات المسلحة المحترفة. |
7. Débat public sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > . | UN | 7- المناقشة العامة بشأن " الاختفاء القسري والقضاء العسكري " . |
À sa cinquième session, le Comité a entamé, en séance privée, un échange de vues sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > et décidé de tenir un débat public sur cette question à sa sixième session. | UN | بدأت اللجنة، في جلسة مغلقة أثناء دورتها الخامسة، مناقشة موضوع " الاختفاء القسري والقضاء العسكري " ، وقررت إجراء مناقشة عامة بشأن هذا الموضوع في دورتها السادسة. |
d) De tenir à sa sixième session un débat thématique public sur la disparition forcée et la justice militaire (5/IV); | UN | (د) أن تعقد مناقشة مواضيعية علنية عن الاختفاء القسري والقضاء العسكري في دورتها السادسة (5/رابعاً)؛ |
8. Débat public sur < < la disparition forcée et la justice militaire > > . | UN | 8- المناقشة المواضيعية بشأن " الاختفاء القسري والقضاء العسكري " . |