ويكيبيديا

    "والقوى الجديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les Forces nouvelles
        
    • et des Forces nouvelles
        
    • et aux Forces nouvelles
        
    • ou des Forces nouvelles
        
    Les allégations selon lesquelles des Libériens étaient recrutés à la fois par le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles persistent. UN 54 - تتردد مزاعم مستمرة حول تجنيد مواطنين ليبريين من أجل كل من الحكومة والقوى الجديدة.
    Ministère ivoirien des mines et de l’énergie et les Forces nouvelles 68 UN 2 - وزارة المناجم والطاقة في كوت ديفوار والقوى الجديدة 84
    2. Ministère ivoirien des mines et de l’énergie et les Forces nouvelles UN 2 - وزارة المناجم والطاقة في كوت ديفوار والقوى الجديدة
    A. Coopération des Forces de défense et de sécurité de Côte d’Ivoire et des Forces nouvelles s’agissant des inspections au titre de l’embargo UN ألف - تعاون قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوى الجديدة مع عمليات التفتيش المنفذة في إطار الحظر
    Elle a également recueilli de nombreux témoignages au sujet des violations des droits de l'homme commises par des éléments des forces ivoiriennes de défense et de sécurité et des Forces nouvelles. UN وجمعت أيضا شهادات عديدة عن انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبتها عناصر من قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوى الجديدة.
    Les unités militaires des Forces de défense et de sécurité de Côte d’Ivoire 12 et des Forces nouvelles UN 3 - الوحدات العسكرية لقوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوى الجديدة 14
    Elle contient une analyse du budget de la défense nationale de la Côte d’Ivoire et fait le point sur un certain nombre de questions encore en suspens que les groupes d’experts précédents avaient posées au Gouvernement et aux Forces nouvelles. UN ويشمل ذلك تحليلا لميزانية الدفاع الوطني لكوت ديفوار وتقارير عن عدة استفسارات عالقة، وجهتها أفرقة الخبراء السابقة إلى الحكومة والقوى الجديدة.
    La réparation du Mi-24 doit donc être considérée comme une grave menace pour les relations entre le Gouvernement et les Forces nouvelles et par conséquent un obstacle au règlement du conflit par des voies pacifiques. UN ولذلك، يجب أن ينظر إلى مسألة إصلاح المروحية Mi-24، على أنها تمثل تهديدا كبيرا للعلاقات بين الحكومة والقوى الجديدة وبالتالي تشكل عائقا أمام التوصل إلى حل سلمي للأزمة.
    De même, le Service civique national, malgré l'augmentation des moyens mis à sa disposition, sera dans l'impossibilité d'absorber d'ici la fin d'octobre les 15 000 ex-combattants prévus, faute d'accord entre le Gouvernement et les Forces nouvelles. UN وفي الوقت نفسه، لن يكون بوسع البرنامج الوطني للخدمة المدنية، برغم زيادة قدراته، أن يستوعب العدد المتوقع من المحاربين السابقين، وهو 000 15 فرد، بحلول آخر تشرين الأول/أكتوبر، بسبب عدم التوصل إلى اتفاق بين الحكومة الإيفوارية والقوى الجديدة.
    43. Le Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré, est le Facilitateur de l’Accord politique de Ouagadougou (S/2007/144, annexe) entre le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles. UN 43 - فخامة رئيس بوركينا فاسو بليز كومباوري هو مُيَسِّر اتفاق واغادوغو السياسي (S/2007/144، المرفق) بين حكومة كوت ديفوار والقوى الجديدة.
    167. La présente section du rapport met en évidence les sources de financement dont disposent le Gouvernement ivoirien et les Forces nouvelles pour l’achat éventuel d’armes et de matériel connexe. UN 167 - يعرض هذا الفرع من التقرير مصادر التمويل المتاحة لحكومة كوت ديفوار والقوى الجديدة من أجل الشراء المحتمل للأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    Aussi, des désaccords intervenus entre des chefs de village et les Forces nouvelles ont dégénéré en troubles qui ont nécessité l’intervention des forces de maintien de la paix de l’ONUCI le 3 juin 2009. UN وعلى وجه الخصوص، أدَّت الخلافات بين زعماء القرى والقوى الجديدة إلى اضطرابات استدعت تدخل قوات حفظ السلام التابعة للبعثة في 3 حزيران/يونيه 2009.
    279. Le Groupe estime que le Ministère des mines et de l’énergie et les Forces nouvelles doivent coopérer pour assurer la réglementation et le contrôle de l’industrie des diamants bruts, notant en particulier qu’il s’agit là d’une mesure nécessaire pour contrôler les activités minières actuellement en cours à Séguéla. UN 279 - ويرى الفريق أن وزارة المناجم والطاقة والقوى الجديدة بحاجة إلى التعاون في مجال تنظيم صناعة الماس الخام ورصدها. كما يشير بوجه خاص إلى أن ذلك تدبير لازم لمراقبة أنشطة التعدين المستمرة في سيغيلا.
    Parallèlement, des affrontements armés directs entre des éléments des FDS loyales à M. Gbagbo et les Forces nouvelles ont été signalés dans l'ouest et le centre de la Côte d'Ivoire, ce qui constitue une violation de l'accord de cessez-le-feu global du 3 mai 2003. UN 50 - وفي تلك الأثناء، وردت معلومات عن وقوع مواجهات مسلحة مباشرة بين عناصر من قوات الدفاع والأمن الموالية للسيد غباغبو والقوى الجديدة في غرب كوت ديفوار ووسطها، في انتهاك لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل الموقع في 3 أيار/مايو 2003.
    Coopération des Forces de défense et de sécurité de Côte d’Ivoire et des Forces nouvelles s’agissant des inspections au titre de l’embargo 18 UN ألف - تعاون قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوى الجديدة مع عمليات التفتيش المنفذة في إطار الحظر 21
    3. Les unités militaires des Forces de défense et de sécurité de Côte d’Ivoire et des Forces nouvelles UN 3 - الوحدات العسكرية لقوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار والقوى الجديدة
    :: Quatre séminaires de formation portant sur la démocratie multipartite, la démocratisation interne des partis et la communication politique à l'intention de 30 représentants des partis politiques et des Forces nouvelles UN :: تنظيم أربع حلقات تدريبية لـ 30 مشاركا من الأحزاب السياسية والقوى الجديدة بشأن الديمقراطية المتعددة الأحزاب، والممارسات الديمقراطية داخل الأحزاب والاتصال السياسي
    Organisation de quatre séminaires de formation à l'intention des partis politiques et des Forces nouvelles, portant sur la démocratie multipartite, la démocratisation interne des partis et la communication politique UN تنظيم 4 حلقات تدريبية لفائدة الأحزاب السياسية والقوى الجديدة بشأن الديمقراطية التعددية، والممارسات الديمقراطية داخل الأحزاب، والتواصل السياسي
    :: Organisation de quatre séminaires de formation à l'intention des partis politiques et des Forces nouvelles, portant sur la démocratie multipartite, la démocratisation interne des partis et la communication politique UN :: تنظيم أربع دورات تدريبية من أجل الأحزاب السياسية والقوى الجديدة بشأن الديمقراطية وتعدد الأحزاب، والممارسات الديمقراطية داخل الأحزاب، والتواصل السياسي
    Les opérations de précantonnement des FANCI et des Forces nouvelles ont commencé le 22 mai 2006. UN 36 - بدأ التجميع الأولي للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوى الجديدة في 22 أيار/مايو 2006.
    Prestation de conseils aux FANCI et aux Forces nouvelles au sujet des responsabilités militaires qui leur incombent en vertu des Accords de Linas-Marcoussis, d'Accra III et de Pretoria, y compris au sujet de la mise au point de directives opérationnelles UN تقديم المشورة للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوى الجديدة بشأن المسؤوليات السياسية التي تقع على عاتقها في إطار اتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث واتفاق بريتوريا، بما في ذلك بشأن وضع مبادئ توجيهية للتشغيل
    3. Manganèse, nickel et cuivre Des entreprises privées prospectent actuellement quatre sites dans les zones sous le contrôle du Gouvernement ou des Forces nouvelles pour y chercher du manganèse. UN 44 - تنفذ حاليا بعض الشركات الخاصة عمليات لاستخراج المنغنيز في أربعة مواقع مختلفة تقع في كلا المنطقتين اللتين تسيطر عليهما الحكومة والقوى الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد