ويكيبيديا

    "والكامل المفروض على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et complet sur
        
    Violations de l'embargo général et complet sur les armes UN خامسا - الانتهاكات للحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة
    Violations de l'embargo général et complet sur les armes UN ثانيا - انتهاكات الحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة
    Quelles que soient leurs raisons ou leurs intentions, ces États sont coupables d'une violation technique de l'embargo général et complet sur les armes à destination de la Somalie. UN ومهما تكن أسبابها أو نواياها، فإن تلك الدول من الناحية التقنية تكون قد انتهكت الحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة إلى الصومال.
    b) Comme ayant agi en violation de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 de la présente résolution ; UN (ب) انتهكوا الحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛
    b) Comme ayant agi en violation de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 de sa résolution 1844 (2008) ; UN (ب) أنهم ارتكبوا أعمالا تشكل انتهاكا للحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار 1844 (2008)؛
    En constituant et en assurant l'entretien de milices maritimes, les chefs pirates, leurs partisans et leurs financiers violent peut-être également l'embargo général et complet sur les armes, et par conséquent l'alinéa b) de l'article 8 de la résolution 1844 (2008). UN وقد يكون قادة القراصنة وأتباعهم وممولوهم أيضا منتهكين للحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة، بإنشائهم ميليشيات بحرية والاحتفاظ بها، ويكونون، من ثم منتهكين للفقرة 8 (ب) من القرار.
    a) Que le Conseil de sécurité détermine plus clairement si l'embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie doit s'appliquer à ses eaux territoriales (12 milles nautiques) ou à sa zone économique exclusive (200 milles nautiques); UN (أ) ينبغي أن ينظر مجلس الأمن في توضيح ما إذا كان حظر توريد الأسلحة العام والكامل المفروض على الصومال ينطبق على المياه الإقليمية الصومالية (12 ميلا بحريا) أو المنطقة الاقتصادية الخالصة الصومالية (200 ميل بحري)؛
    iv) Aider le Comité à surveiller la mise en œuvre de la résolution 1844 (2008) en fournissant toutes informations nécessaires sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6; UN ' 4` مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ القرار 1844 (2008) عن طريق تقديم أية معلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه وعن انتهاكات الحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 من القرار؛
    La fourniture de toute assistance extérieure à ces dernières étant soumise à la procédure énoncée dans la résolution 1772 (2007) du Conseil de sécurité, elle constitue une violation de l’embargo général et complet sur les armes imposé à la Somalie par la résolution 733 (1992) si elle n’a pas été préalablement autorisée par le Comité. UN ونظرا إلى أن المساعدات الخارجية المقدَّمة إلى مؤسسات قطاع الأمن الصومالي يجب أن تطبق الإجراءات المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1772 (2007)، فإن تقديم هذه المساعدة دون الحصول على إذن من اللجنة يشكل انتهاكا لحظر الأسلحة العام والكامل المفروض على الصومال بموجب قرار مجلس الأمن 733 (1992).
    6. Réaffirme l'embargo général et complet sur les armes imposé à l'encontre de la Somalie par la résolution 733 (1992), tel que développé et modifié par les résolutions 1356 (2001), 1425 (2002), 1725 (2006), 1744 (2007) et 1772 (2007) ; UN 6 - يؤكد من جديد الحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة إلى الصومال بموجب القرار 733 (1992)، بصيغته المفصلة والمعدلة بموجب القرارات 1356 (2001) و 1425 (2002) و 1725 (2006) و 1744 (2007) و 1772 (2007)؛
    a) Surveiller, avec l'appui du Groupe de contrôle créé par la résolution 1519 (2003), l'application des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 de la présente résolution, ainsi que l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 de la présente résolution ; UN (أ) القيام، بدعم من فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1519 (2003)، برصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه ورصد الحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛
    a) Aider le Comité à surveiller l'application de la présente résolution en fournissant toutes informations sur les violations des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 de la présente résolution ainsi que de l'embargo général et complet sur les armes réaffirmé au paragraphe 6 de la présente résolution ; UN (أ) مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ هذا القرار عن طريق تقديم المعلومات عن انتهاكات التدابير المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه وعن انتهاكات الحظر العام والكامل المفروض على توريد الأسلحة الذي أعيد تأكيده في الفقرة 6 أعلاه؛
    10. Le 4 novembre 1994, le Conseil de sécurité, profondément préoccupé par l'introduction d'armes en Somalie, a adopté la résolution 954 (1994), dans laquelle il a réaffirmé la nécessité de faire respecter et de surveiller de très près l'embargo général et complet sur toutes les livraisons d'armes et d'équipements militaires à la Somalie, conformément à la décision prise au paragraphe 5 de la résolution 733 (1992). UN ١٠ - وفي ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، ونظرا لما ساوره من عميق القلق بشأن توافر اﻷسلحة للصومال، اعتمد مجلس اﻷمن القرار ٩٥٤ )١٩٩٤( الذي كرر فيه تأكيد الحاجة إلى التقيد بالحظر العام والكامل المفروض على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال وذلك على النحو المقرر في الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد