Elle ne m'a pas regardé avec un regard de haine et un mépris insoutenables. | Open Subtitles | أعني أنها لم تنظر لي نظرةً ملؤها الازدراء والاستضعاف والكره والاحتقار |
Ces préjugés, cette haine et cette diffamation de l'islam ont soulevé une colère justifiée et généralisée dans le monde musulman. | UN | إذ يؤدي هذا التعصب ضد الإسلام والكره له وتشويه صورته إلى غضب مبرر ومنتشر في العالم الإسلامي. |
Ces actes brutaux ne sont rien d'autre que l'expression de la haine des Israéliens envers les Palestiniens, les Arabes et les Musulmans en général. | UN | إن هذه الممارسات الوحشية ليس لها من تفسير سوى الحقد والكره الذي يكنه الإسرائيليون للفلسطينيين والعرب والمسلمين كافة. |
La Slovaquie s'est clairement opposée à toutes les formes de violence et aux manifestations d'un fanatisme aveugle et de la haine. | UN | وعارضت سلوفاكيا بوضوح جميع أشكال العنف والتعبيرات عن التعصب الأعمى والكره. |
On peut éliminer discrimination, guerre, haine, violence, et tout ce genre de chose. | Open Subtitles | يمكننا القضاء على التعصب ، والحرب ، والكره ،والعنف وجميع الامور من هذا القبيل |
La ligne est ténue entre l'amour et la haine. | Open Subtitles | ، من خلال خبرتي يوجد هُناك خيط رفيع للغاية بين الحُب والكره |
La vraie vie, moche et méchante, qui inclut la cupidité, la haine, et les génocides. | Open Subtitles | الحياة الحقيقية المقرفة وهذا يتضمن الجشع، والكره والإبادة الجماعية |
La colère et la haine des femmes qui permettent à quelqu'un de faire quelque chose comme ça, j'ai fini, ce serait un long travail policier que de vérifier votre téléphone, vos dossiers internet, la vidéosurveillance, | Open Subtitles | مدي الغضب والكره للنساء الذي بداخل شخص ليسمح له بمثل هذا الجرم، لقد انتهيت سيكون الأمر روتيني بالنسبة لعمل رجال الشرطة |
Tu lâches toute la la colère, le dégoût de soi, et la haine qui vient avec un total et l'échec complet. | Open Subtitles | أنت تخرج الغضب ، الإشمئزاز من الذات والكره الذي يأتي من الفشل التام والمريع |
Il croyait que l'on pouvait guérir le racisme et la haine, littéralement, le guérir, en injectant musique et amour, | Open Subtitles | يؤمن أنه يمكنك أن تشفي العنصريه والكره حرفياً |
Amour et haine, deux mots de 5 lettres. | Open Subtitles | الحب والكره .. كلها كلمات مكونة من أربعة حروف |
Pour libérer le monde, abolir les barrières nationales, abolir la cupidité, la haine et l'intolérance. | Open Subtitles | دعونا نحارب لتحرير العالم للتخلص من الحواجز الوطنية للتخلص من الطمع والكره والتعصّب |
Puisse cette négociation faire école là où l'incompréhension, la haine et les conflits d'intérêts font encore tant de victimes. | UN | وآمل أن توفر المفاوضات درسا في المجالات التي ما زال فيها سوء الفهم والكره والصراعات على المصالح تبعث على معاناة الكثيرين. |
Les préjugés, les préjudices, la haine, la violence, le sang sont un héritage amer de cette situation, tant il est vrai qu'un homme qui opprime un autre homme n'est pas un homme libre. | UN | وما الافتراضات السلبية والتحيزات والكره والعنف وإراقـــــة الدمـــاء إلا تركة مريرة لهذه الحالة، ﻷنه حقيقي أن الذي يضطهد اﻵخرين ليس حرا. |
Bien que nous ayons appris à coexister sans la violence raciale et la haine fréquentes ailleurs, nous sommes toujours un pays divisé, tout particulièrement quand il s'agit de politique. | UN | وبالرغم من أننا تعلمنا أن نتعايش بدون العنف ذي الدوافع العنصرية والكره الشائع في أماكن أخرى، فنحن ما زلنا بلدا منقسما، وخاصة في السياسة. |
L'Holocauste a montré jusqu'où l'humanité peut tomber. Le monde entier a pu voir les conséquences dévastatrices de l'antisémitisme, de la haine raciale et de la persécution. | UN | وأظهرت محرقة اليهود الأعماق التي يمكن أن تنحط إليها البشرية وأوضحت للعالم العواقب المدمرة للمعاداة للسامية والكره العنصري والاضطهاد. |
L'une des raisons de ces actes est l'acceptation de plus en plus généralisée du racisme et de la haine raciale. | UN | 25 - ويتمثل أحد أسباب هذه الأعمال في ازدياد القبول الواسع الانتشار للعنصرية والكره العنصري والديني. |
Pour ... pour créer un forum Où il a cherché refuge du mal et de la haine. | Open Subtitles | لـ ... إنشاء مُنتدى حيثُ يسعى كلا من الشر والكره إلى إستخدامه كملاذ لهم |
Quand on est blessé et effrayé pendant si longtemps notre peur se transforme en haine et la haine commence à changer le monde. | Open Subtitles | ..خوفك وكرهك يتحول الى كره... والكره يبدا في تغيير العالم |
Elle est la négation de ton pouvoir. La haine qui s'oppose à ton amour. | Open Subtitles | إنها الظلام لنورك والكره لمحبتك |