Il demeure déterminé à ce que des procédures justes et transparentes régissent l'inscription et la radiation des personnes et des entités sur les listes relatives aux sanctions, ainsi que l'octroi de dérogations pour raisons humanitaires. | UN | ولا يزال المجلس ملتزما بكفالة وضع إجراءات منصفة واضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبها منها ولمنح الاستثناءات لأسباب إنسانية. |
Le Conseil continue d'insister pour que des procédures justes et transparentes soient mises en place pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes des sanctions ou de les en radier et pour accorder des exemptions humanitaires. | UN | ولا يزال المجلس ملتزماً بكفالة وجود إجراءات منصفة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعها من تلك القوائم. ولمنح الاستثناءات للدواعي الإنسانية. |
L'Assemblée générale s'est également déclarée décidée à veiller à ce que les sanctions soient convenablement ciblées et a demandé au Conseil de sécurité de veiller à ce que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes soient équitables et transparentes. | UN | وقد عزمت الجمعية العامة على كفالة توجيه الجزاءات بعناية، وأهابت بمجلس الأمن أن يكفل وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها. |
Il réaffirme qu'il reste résolu à faire en sorte que soient instituées des procédures régulières et claires pour l'inscription de personnes et d'entités sur les listes des comités des sanctions et pour leur radiation, ainsi que pour l'octroi de dérogations pour raison humanitaire. | UN | ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزامه المستمر بكفالة اتباع إجراءات منصفة وواضحة لإدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعهم منها ومنحهم استثناءات لدوافع إنسانية. |
Il réaffirme qu'il reste résolu à faire en sorte que soient instituées des procédures régulières et claires pour l'inscription de personnes et d'entités sur les listes des comités des sanctions et pour leur radiation, ainsi que pour l'octroi de dérogations pour raison humanitaire. | UN | ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزامه المستمر بضمان وجود إجراءات عادلة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعها منها، وكذلك لمنح إعفاءات لدواعٍ إنسانية. |
Sur la base de ce processus, le Secrétaire général a exposé son point de vue sur l'inscription d'individus et d'entités sur des listes dans un document officieux qu'il a adressé aux membres du Conseil de sécurité pour examen. | UN | واستناداً إلى هذه العملية، أعد الأمين العام ورقة غير رسمية توضِّح آراءه فيما يتعلق بإدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، وأرسلها إلى أعضاء مجلس الأمن للنظر فيها. |
Il demeure déterminé à ce que des procédures justes et transparentes régissent l'inscription des particuliers et des entités sur les listes relatives aux sanctions et leur radiation, ainsi que l'octroi de dérogations pour raisons humanitaires. | UN | ويظل المجلس ملتزما بكفالة سريان إجراءات نزيهة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبها منها، وكذلك لمنح الإعفاءات لأسباب إنسانية. |
Le Conseil continue d'insister pour que des procédures justes et transparentes soient mises en place pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes des sanctions ou de les en radier et pour accorder des exemptions humanitaires. | UN | ولا يزال المجلس ملتزما بكفالة وضع إجراءات منصفة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبها من تلك القوائم ولمنح الاستثناءات للدواعي الإنسانية. |
Nous demandons aussi au Conseil de sécurité de veiller, avec le concours du Secrétaire général, à ce que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes, ainsi que pour octroyer des dérogations à des fins humanitaires, soient équitables et transparentes. | UN | 109- ونهيب أيضا بمجلس الأمن أن يكفل، بدعم من الأمين العام، وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية. |
Nous demandons aussi au Conseil de sécurité de veiller, avec le concours du Secrétaire général, à ce que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes, ainsi que pour octroyer des dérogations à des fins humanitaires, soient équitables et transparentes. | UN | 109- ونهيب أيضا بمجلس الأمن أن يكفل، بدعم من الأمين العام، وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية. |
Au Sommet mondial de 2005, le Conseil de sécurité a été prié de veiller, avec le concours du Secrétaire général, à ce que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes, ainsi que pour octroyer des dérogations à des fins humanitaires, soient équitables et transparentes. | UN | وقد طلب مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إلى مجلس الأمن أن يكفل، بدعم من الأمين العام، وضع إجراءات عادلة وواضحة بالنسبة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات أو إزالتها منها، وكذلك بالنسبة لمنح الاستثناءات الإنسانية. |
L'Assemblée générale des Nations Unies a demandé au Conseil de sécurité < < de veiller à ce que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes, ainsi que pour octroyer des dérogations à des fins humanitaires, soient équitables et transparentes > > . | UN | أهابت الجمعية العامة للأمم المتحدة بمجلس الأمن " أن يكفل وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية " (). |
< < Nous demandons aussi au Conseil de sécurité ... de veiller à ce que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes, ainsi que pour octroyer des dérogations à des fins humanitaires, soient équitables et transparentes. > > | UN | " ونهيب أيضا بمجلس الأمن أن يكفل ... وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية " . |
L'Assemblée générale, dans sa résolution relative au Document final du Sommet mondial de 2005, a demandé au Conseil de sécurité de veiller < < à ce que les procédures prévues pour inscrire des particuliers et des entités sur les listes de personnes et d'entités passibles de sanctions et pour les rayer de ces listes, ainsi que pour octroyer des dérogations à des fins humanitaires soient équitables et transparentes > > . | UN | وفيما بعد، طلبت الجمعية العامة إلى مجلس الأمن، في وثيقتها المتعلقة بنتائج مؤتمر القمة العالمي والمؤرخة أيلول/سبتمبر 2005، " أن يكفل وجود إجراءات عادلة وواضحة يتم بموجبها إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبهم منها، فضلا عن منح استثناءات لأسباب إنسانية " (). |
Il réaffirme qu'il reste résolu à faire en sorte que soient instituées des procédures régulières et claires pour l'inscription de personnes et d'entités sur les listes des comités des sanctions et pour leur radiation, ainsi que pour l'octroi de dérogations pour raison humanitaire. | UN | ويكرر المجلس تأكيد التزامه المستمر بكفالة وجود إجراءات منصفة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات وشطبها منها ولمنح الاستثناءات لأسباب إنسانية. |
Il réaffirme qu'il reste résolu à faire en sorte que soient instituées des procédures régulières et claires pour l'inscription de personnes et d'entités sur les listes des comités des sanctions et pour leur radiation, ainsi que pour l'octroi de dérogations pour raison humanitaire. | UN | ويكرر المجلس تأكيد التزامه المستمر بضمان وجود إجراءات تراعي العدالة والوضوح لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعها منها، وكذلك لمنح إعفاءات لدواع إنسانية. |
L'inscription d'individus et d'entités sur les listes des comités des sanctions doit s'effectuer équitablement et dans la transparence, compte dûment tenu des droits fondamentaux et des libertés des intéressés, et des procédures régissant la radiation de ces listes doivent être clairement définies. | UN | وأضاف قائلا إن إدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ينبغي أن يتم بإنصاف وشفافية، مع المراعاة الواجبة لحقوقهم وحرياتهم الأساسية، وينبغي أن تكون هناك إجراءات محددة بوضوح لإدراج أسمائهم ورفعها. |
Ils se sont enfin engagés à veiller à ce que des procédures équitables et claires soient en place pour l'inscription d'individus et d'entités sur les listes de sanctions et pour leur radiation de celles-ci. | UN | وفي الختام، أعرب أعضاء المجلس عن التزامهم بضمان وجود إجراءات عادلة وواضحة لإدراج الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ولشطبهم منها. |
Elles se sont félicitées des progrès réalisés par le Conseil de sécurité en la matière, et notamment de l'adoption de nouvelles procédures pour l'inscription d'individus et d'entités sur les listes ainsi que leur radiation de ces listes, de même que de la création d'un point de contact. | UN | وأثنت الوفود على ما أحرزه مجلس الأمن من تقدم في هذا المجال، بطرق من بينها وضع إجراءات جديدة لإضافة أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعها منها، واعتماد جهة للتنسيق. |
Ayant à cœur d'assurer que des procédures équitables et claires soient en place pour l'inscription d'individus et d'entités sur les listes des comités des sanctions et pour leur radiation de ces listes, ainsi que pour l'octroi d'exemptions pour raisons humanitaires, | UN | وإذ يلتزم بكفالة وضع إجراءات عادلة وواضحة لإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم الجزاءات ورفعها منها، وكذلك لمنح الإعفاءات لأسباب إنسانية، |
10. Engage instamment les États, tout en s'employant à respecter pleinement leurs obligations internationales, à veiller au maintien de l'état de droit et à prévoir des moyens appropriés de garantir le respect des droits de l'homme dans le cadre des procédures nationales d'inscription de personnes et d'entités sur des listes aux fins de la lutte contre le terrorisme; | UN | " 10 - تحث الدول على الامتثال التام لالتزاماتها الدولية وكفالة سيادة القانون مع توفير ضمانات كافية لحقوق الإنسان في إجراءاتها الوطنية المتعلقة بإدراج أسماء الأفراد والكيانات في قوائم تُعد بغرض مكافحة الإرهاب؛ |