De plus, les ressources doivent être réparties de façon équitable entre les quatre principaux lieux d'affectation et les commissions régionales. | UN | وقال إنه يجب أيضا تخصيص الموارد بشكل عادل فيما بين مراكز العمل الرئيسية الأربعة واللجان الإقليمية. |
Situation dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales | UN | الحالة القائمة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية |
Le Groupe prend note à cet égard des efforts faits par les différents organismes et les commissions régionales. | UN | وتعترف المجموعة بالعمل الذي تقوم به مختلف الوكالات واللجان الإقليمية في هذا الصدد. |
Les services administratifs de Genève, de Vienne et de Nairobi et des commissions régionales sont chargés, dans leurs domaines de compétence respectifs, d'exécuter les projets relevant du présent chapitre et d'administrer les ressources correspondantes. | UN | كما أن الخدمات الإدارية في جنيف وفيينا ونيروبي واللجان الإقليمية هي المسؤولة، في إطار دائرة اختصاص كل منها، عن تنفيذ مشاريعها في إطار هذا الباب وعن إدارة الموارد ذات الصلة. |
Il s'agit notamment de faire appel aux capacités d'analyse des institutions spécialisées et des commissions régionales. | UN | ويشمل هذا الأمر الاستفادة من القدرات التحليلية الكامنة في الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية. |
C. Commissions techniques du Conseil économique et social et commissions régionales | UN | جيم - اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الإقليمية |
Marché regroupé d'entretien dans les bureaux extérieurs et les commissions régionales | UN | عقد الصيانة الموحد في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
de conférence au titre du budget ordinaire pour les bureaux de l'Organisation des Nations Unies et les commissions régionales | UN | إجمالي احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الميزانية العادية لمكاتب الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
La Banque mondiale, les banques régionales de développement et les commissions régionales ont également une contribution importante à apporter. | UN | وثمة مساهمة كبيرة متوخاة أيضا من البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية واللجان الإقليمية. |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales | UN | التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération entre les départements compétents du Siège et les commissions régionales | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون بين إدارات المقر ذات الصلة واللجان الإقليمية |
Rapport du CCQAB sur la coopération entre les départements compétents du Siège et les commissions régionales | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التعاون بين إدارات المقر ذات الصلة واللجان الإقليمية |
La coopération des organismes des Nations Unies et des commissions régionales pourrait bénéficier d'une approche planifiée plus systématique. | UN | ويمكن زيادة التعاون بين منظمات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية باتباع نهج مخطط أكثر منهجية. |
III. Programmes de travail des membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale et des commissions régionales | UN | ثالثا - برامج أعمال أعضاء الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية واللجان الإقليمية |
Reste des bureaux hors siège et des commissions régionales | UN | المكاتب المتبقية الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية |
Pour la première fois ont ainsi été réunies des informations en provenance de 24 fonds, programmes et institutions spécialisées, ainsi que des divers bureaux, départements et commissions régionales du Secrétariat. | UN | وقد جمع هذا السجل على صعيد واحد ولأول مرة معلومات من 24 صندوقا وبرنامجا ووكالة متخصصة ومن مختلف مكاتب وإدارات الأمانة العامة واللجان الإقليمية. |
Manifestation : Facilitation du commerce et commissions régionales | UN | الحدث الموازي: تسهيل التجارة واللجان الإقليمية |
En 2005, un tel centre a été créé dans chacun des bureaux hors siège et dans les commissions régionales. | UN | وبحلول عام 2005، أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية. |
S'agissant des pays en développement, ce sont la CNUCED et les commissions régionales de l'ONU qui ont pris la direction des travaux. | UN | ولعب الأونكتاد واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة دوراً رائداً في القيام بعملية التقييم في البلدان النامية. |
iii) Inspections : procéder à des inspections dans un certain nombre de départements du Secrétariat et de commissions régionales. | UN | `3 ' عمليات التفتيش: إجراء استعراضات التفتيش لعدد مختار من الادارات في الأمانة العامة واللجان الإقليمية. |
Il a ensuite été demandé à l'ensemble des départements du Secrétariat de l'ONU, des bureaux hors Siège et des commissions régionales de désigner des coordonnateurs pour la continuité des opérations. | UN | ومن ثم، طُلب من جميع الإدارات في الأمانة العامة للأمم المتحدة، والمكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية أن تُعين جهات اتصال معنية باستمرارية تصريف الأعمال. |
Ses propositions sont judicieuses, mais le Secrétariat reste convaincu qu'il faut d'abord mener à bien la réforme entreprise au Siège, avant de l'étendre aux bureaux hors Siège, aux missions et aux commissions régionales. | UN | وقال إن اقتراحاتها سديدة، لكن اﻹدارة لا تزال مقتنعة بأنه يجب، أولا، إنجاز اﻹصلاح الذي بدئ به في المقر، ثم توسيعه إلى المكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات واللجان اﻹقليمية. |
Il fallait trouver les moyens de promouvoir la coordination dans ce domaine entre la CNUCED et des organismes comme le Centre du commerce international CNUCED/GATT, la Commission économique pour l'Europe et les autres commissions régionales de l'ONU. | UN | وينبغي التماس سبل النهوض بالتنسيق في هذا المجال بين اﻷونكتاد وسائر الهيئات كمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة. |
L’Assemblée a invité la CNUCED, ainsi que les commissions régionales et tous les autres organes, organismes et institutions des Nations Unies, à fournir des éléments analytiques et empiriques en vue de l’élaboration du rapport. | UN | ودعت الجمعية مؤتمر اﻷمــم المتحدة للتجارة والتنمية، واللجان اﻹقليمية وجميع الهيئـات والمؤسسات والوكالات اﻷخــرى في منظومــة اﻷمـم المتحدة إلى أن توفر المواد التحليلية والاستقرائية اللازمة ﻹعداد التقرير. |