ويكيبيديا

    "واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le CCQPO
        
    • du CCQPO
        
    • CCQPO et
        
    • CCPQO
        
    • et le Comité consultatif
        
    Le Comité interinstitutions du développement durable et le CCQPO étaient également saisis du rapport. UN كما تم إطلاع اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية على التقرير.
    • Une interaction régulière entre le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes et celui du développement durable et le CCQPO est importante. UN ● وإن التفاعل المنتظم بين كل من اللجان المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية هو تفاعل هام.
    • Une interaction régulière entre le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes et celui du développement durable et le CCQPO est importante. UN ● والتفاعل المنتظم بين كل من اللجان المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، والمعنية بالتنمية المستدامة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية هو تفاعل هام.
    Le FNUAP a participé aux travaux des groupes de travail du GCMP et du CCQPO qui se sont occupés de rédiger des directives initiales concernant les contributions des organismes des Nations Unies à l'élaboration des notes de stratégie nationale. UN اشترك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الفريقين العاملين التابعين للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية لصياغة المبادئ التوجيهية اﻷولية التي تتناول مساهمات اﻷمم المتحدة في مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Un certain nombre d'opérations restent à mener au sein du GCMP et du CCQPO en vue d'harmoniser dans un manuel commun les politiques et procédures de programmation. UN ويلزم مزيد من العمل ضمن الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية فيما يتعلق بمواءمة سياسات وإجراءات البرمجة ووضعها في دليل مشترك.
    Principaux participants : Organismes des Nations Unies, CCQPO et mécanismes compétents Liens : Département des affaires humanitaires et mécanismes compétents UN اﻷطراف الفاعلة الرئيسية مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية واﻵليات المناسبة
    Le CAC a réaffirmé en particulier que le Comité interorganisations sur le développement durable et le CCQPO restaient les mécanismes compétents pour la collaboration à l’échelle du système sur les questions de fond liées respectivement à Action 21 et aux activités de programmation et aux activités opérationnelles. UN كما أعيد التأكيد بصفة خاصة على أن لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية ما زالتا اﻵليتين المناسبتن للتعاون على نطاق المنظومة بشأن المسائل الفنية المتصلة بجدول أعمال القرن ٢١ وباﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على التوالي.
    Il est prévu une collaboration entre les divers services du Département des affaires économiques et sociales ainsi que des consultations au sein du système, en particulier avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le CCQPO UN ومن المتوقع أن يكون هناك تعاون بين مختلــف كيانــات إدارة الشــؤون الاقتصاديــة والاجتماعية وتشاور مع المنظومة لا سيما مع مجموعة اﻷمم المتحــدة اﻹنمائية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
    Le PNUD collabore également avec le Centre de formation de l'OIT à Turin et le CCQPO à l'élaboration d'un ensemble générique de formation à l'approche-programme destiné au système des Nations Unies pour le développement et aux autres organes intéressés. UN والبرنامج اﻹنمائي يتعاون أيضا مع مركز منظمة العمل الدولية في تورينو واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في إعداد مجموعة تدريبية لنهج برنامجي عام، كيما تستخدم من قبل نظام اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والهيئات اﻷخرى المعنية.
    Au sein du mécanisme subsidiaire du CAC, les équipes de travail interorganisations et le CCQPO en particulier aident aussi à définir une division du travail en vue de leur collaboration sur des thèmes de fond concrets. UN وفي إطار اﻵلية الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية، يلاحظ أن فرق العمل المشتركة بين الوكالات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية تقوم أيضا، بصفة خاصة، بالمساعدة في تحديد تقسيم العمل في ضوء تعاونها بشأن مواضيع فنية محددة.
    Pour ce qui est des difficultés à surmonter et des prochaines étapes, le Groupe des Nations Unies pour le développement et le CCQPO envisageront l'harmonisation et la simplification des mécanismes de programmation et des procédures d'approbation. UN 29 - وفيما يتعلق بالتحديات المقبلة والخطوات التالية، ستنظر المجموعة الإنمائية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في مواءمة وتبسيط عمليات البرمجة والموافقة عليها.
    4. Les organes directeurs, le Conseil d'administration et le Conseil économique et social pourraient approuver et encourager davantage l'application de l'approche-programme à l'échelle du système et les efforts déployés par le PNUD et le CCQPO à cet égard. UN ٤ - وقد ترغب هيئات اﻹدارة والمجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في أن تقر بأن نطاق النهج البرنامجي شامل للمنظومة بأسرها وبالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في هذا الصدد، وأن تبذل مزيدا من التشجيع لذلك.
    4. Les organes directeurs, le Conseil d'administration et le Conseil économique et social pourraient approuver et encourager davantage l'application de l'approche-programme à l'échelle du système et les efforts déployés par le PNUD et le CCQPO à cet égard. UN ٤ - وقد ترغب هيئات اﻹدارة والمجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في أن تقر بأن نطاق النهج البرنامجي شامل للمنظومة بأسرها وبالجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في هذا الصدد، وأن تبذل مزيدا من التشجيع لذلك.
    164. L'appareil de coordination existant (le CAC et le CCQPO) ne semble pas avoir abordé la question de la coordination en ce qui concerne l'application de la Déclaration. UN ١٦٣ - ويبدو أن آلية التنسيق الموجودة )لجنة التنسيق الادارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية( لم تتناول مسألة التنسيق فيما يتعلق بتطبيق اﻹعلان.
    Un certain nombre d'opérations restent à mener au sein du GCMP et du CCQPO en vue d'harmoniser dans un manuel commun les politiques et procédures de programmation. UN ويلزم مزيد من العمل ضمن الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية فيما يتعلق بمواءمة سياسات وإجراءات البرمجة ووضعها في دليل مشترك.
    Le FNUAP a continué à participer aux travaux du GCMP et du CCQPO ayant pour objet de mettre au point un cadre destiné à aider tous les organismes des Nations Unies à convenir d'une interprétation commune de la notion d'approche-programme. UN واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الاشتراك في الجهود التي يبذلها الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية لوضع إطار عمل يرمي لمساعدة وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة على التوصل إلى اتفاق بشأن تفسير للنهج البرنامجي على نطاق المنظومة بأسرها.
    Les réformes devraient aussi entraîner une modification du nom du Comité d’organisation, du CCQPO et du CCQA. UN ٣٥ - وينبغي أن تسفر الاصلاحات أيضا عن إعادة النظر في أسماء اللجنة التنظيمية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Il fournira au CAC, au CCQPO et aux comités du CAC des renseignements sur ces activités, et notamment sur l’utilisation des apports des équipes spéciales, ainsi que sur les enseignements tirés de l’expérience et les meilleures pratiques. UN وسيقدم المعلومات إلى لجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية وسائر اللجان التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بما في ذلك معلومات بشأن استخدام نواتج فرق العمل إلى جانب الدروس المستفادة وأفضل الممارسات.
    En effet, telle qu’elle est formulée, la recommandation suppose l’application au Sous-Comité de la nutrition, des arrangements financiers établis pour les budgets du CCQA, du CCPQO, du CCSI et des mesures de sécurité interinstitutions. UN فالتوصية، بصيغتها الحالية، تعني ضمنا أن يمتد نطاق الترتيبات المالية السارية في الوقت الراهن على ميزانيات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية ولجنة تنسيق نظم المعلومات، وعلى تدابير اﻷمن المشتركة بين المنظمات، بحيث يشمل اللجنة الفرعية للتغذية.
    Ultérieurement, à l'issue de consultations entre le Groupe consultatif mixte des politiques et le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) du Comité administratif de coordination (CAC), un plan d'un an a été établi. UN وبعد ذلك، وضعت خطة لسنة واحدة بعد اجراء مشاورات بين الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والتابعة للجنة التنسيق الادارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد