ويكيبيديا

    "واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et du Comité exécutif pour les affaires
        
    • et le Comité exécutif pour les affaires
        
    • et le Comité exécutif des affaires
        
    • et du Comité exécutif sur les affaires
        
    • au Comité exécutif pour les affaires
        
    Ces efforts sont généralement entrepris à l’initiative du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires ou en étroite coordination avec eux. UN وعادة ما تُبذل تلك الجهود بناء على طلب محدد من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية وبالتعاون الوثيقة معهما.
    ii) Application accrue sur le terrain des directives émanant du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires; UN ' 2` زيادة تنفيذ الإرشادات المتعلقة بالسياسات الصادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، على الصعيد الميداني
    Il observe toutefois que le Comité du programme et de la coordination avait très précisément recommandé la constitution d'un groupe de travail chargé d'examiner les rôles et les fonctions du CCS, du GNUD et du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN غير أن المكتب يلاحظ أن اللجنة أوصت على وجه التحديد بإنشاء فريق عامل للنظر في أدوار ووظائف المجلس والمجموعة واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    À ce titre, il préside le Comité permanent interorganisations et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ويرأس، بصفته تلك، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية.
    Fruit d'une collaboration entre le GNUD et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN نتجت عن تعاون مشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Ensuite, il représente l’UNITAR dans les différentes réunions interinstitutions et interdépartementales, comme le Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations (CCQPO) et le Comité exécutif des affaires économiques et sociales. UN وثانيا، يمثﱢل المكتب المعهد في مختلف الاجتماعات المشتركة بين الوكالات والمشتركة بين اﻹدارات، مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    270. S'agissant de la coordination, elle a fait remarquer que l'UNICEF était membre du Groupe des organismes de développement des Nations Unies et du Comité exécutif sur les affaires humanitaires. UN ٢٧٠ - وفيما يتعلق بمسائل التنسيق، ذكرت أن اليونيسيف عضو في كل من مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية.
    ONU-Habitat est également membre du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN كما أن موئل الأمم المتحدة عضو في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وفي اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    25.16 Le sous-programme sera exécuté par le Service de l'élaboration des politiques et des études et par le secrétariat commun du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires à New York. UN 25-16 سينفذ هذا البرنامج الفرعي فرع وضع السياسات والدراسات وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية في نيويورك.
    Dans ce contexte, il a été créé un groupe de travail du Comité exécutif pour la paix et la sécurité et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires, qui a été chargé de mieux définir les relations entre les représentants spéciaux du Secrétaire général et les coordonnateurs pour les affaires humanitaires, ainsi qu'entre les droits de l'homme et les autres éléments des missions de l'ONU (PAM). UN وفي هذا الصدد، تم إنشاء فريق عامل تابع للجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية لوضع تعريف أفضل للعلاقات بين الممثلين الخاصين لﻷمين العام ومنسقي الشؤون اﻹنسانية وبين منسقي حقوق اﻹنسان والعناصر اﻷخرى في بعثات اﻷمم المتحدة.
    Il a toutefois considéré que d'autres progrès étaient nécessaires compte tenu du fait que le Secrétaire général n'avait pas chargé de groupe de travail d'examiner les responsabilités du CCS, du GNUD et du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales comme l'avait recommandé le Comité du programme et de la coordination (CPC). UN لكنه اعتبر من الضروري إحراز المزيد من التقدم نظرا لأن الأمين العام لم يُنشئ فريقا عاملا لينظر في الأدوار المنوطة بكل من مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على نحو ما أوصت به لجنة البرنامج والتنسيق.
    27.21 Le sous-programme sera exécuté par le Service de l'élaboration des politiques et des études et par le secrétariat commun du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires à New York. UN 27-21 سينفذ هذا البرنامج الفرعي فرع وضع السياسات والدراسات وأمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية في نيويورك.
    Il devrait atteindre ses objectifs et réalisations escomptées grâce à la formulation de politiques et à la mise en oeuvre de pratiques optimales à l'échelle du système, en collaboration avec les partenaires concernés et notamment par l'intermédiaire du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN وسوف يحقق الإنجازات المتوقعة منه بوضع سياسات وتعيين أفضل الممارسات على صعيد المنظومة، بالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة، وبخاصة عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون السياسية.
    Le secrétariat du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires appuie le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence dans ses fonctions de Président du Comité permanent et du Comité exécutif. UN وتقدم أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية الدعمَ إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ/وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية بصفة هذا الأخير رئيسا للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    27.17 À New York, le secrétariat commun du Comité permanent interorganisations et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires facilite la tâche des deux comités en ce qui concerne les priorités en matière de mise au point de politiques, de questions opérationnelles et de mobilisation dans le secteur humanitaire. UN 27-17 وفي نيويورك، تقوم أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية بتيسير عمل هاتين اللجنتين فيما يتصل بأولويات وضع السياسات والمسائل التنفيذية والدعوة في القطاع الإنساني.
    4.2 Afin de faciliter la coopération avec d'autres entités du Secrétariat, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique est membre du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, du Groupe des Nations Unies pour le développement et du Comité exécutif pour les affaires humanitaires, et participe aux réunions de ces organes. UN 4-2 لتيسير تعاون المكتب مع كيانات الأمانة العامة الأخرى، يكون المكتب عضوا في اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن، واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية ويشارك في اجتماعات كل منها.
    De plus en plus, le GNUD, le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires travaillent ensemble pour aider les pays se trouvant dans ce genre de situation. UN وتتعاون المجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية تعاونا متزايدا على تقديم الدعم في البلدان التي تواجه تلك الحالات.
    Les informations sur les activités du Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, même si elles sont limitées, sont néanmoins utiles car c'est la première fois que ces aspects sont mentionnés dans un tel rapport. UN والمعلومات عن أنشطة الفريق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعيــة، على رغم غموضها، جديــرة بالملاحظــة، حيث أنها المــرة اﻷولــى التـي تدرج هذه المعلومات في التقرير.
    Exposé sur les activités du Groupe de travail chargé des questions de transition par le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires : rapport oral UN دال - معلومات مستكملة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية والفريق العامل المعني بقضايا الانتقال: تقرير شفوي
    Nous ne doutons pas que le Département des opérations de maintien de la paix accordera à ce programme une attention prioritaire, et nous espérons que le Coordonnateur des secours d'urgence et le Comité exécutif des affaires humanitaires continueront à contribuer au rôle dirigeant des Nations Unies dans ce domaine. UN كما نأمل أن تولي اﻹدارة برنامج إزالة اﻷلغـــام لﻷسباب اﻹنسانية اﻷهمية التي يستحقها، وأن يستمر منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية في الاسهام في اضطلاع اﻷمم المتحدة بالدور القيادي في هذا المجال.
    270. S'agissant de la coordination, elle a fait remarquer que l'UNICEF était membre du Groupe des organismes de développement des Nations Unies et du Comité exécutif sur les affaires humanitaires. UN ٢٧٠ - وفيما يتعلق بمسائل التنسيق، ذكرت أن اليونيسيف عضو في كل من مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية.
    Pour préparer mon prochain rapport, je demande au Comité exécutif pour la paix et la sécurité, au Comité exécutif pour les affaires humanitaires et au Groupe des Nations Unies pour le développement d'envisager, en collaboration avec les institutions de Bretton Woods, de nouvelles initiatives au cours des six mois à venir. UN كما أنني أطلب إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تستكشف، بالاشتراك مع مؤسسات بريتون وودز، إمكانية اتخاذ مبادرات أخرى على مدى الشهور الستة القادمة في إطار الإعداد لتقريري المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد