ويكيبيديا

    "واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Comité exécutif pour les affaires économiques
        
    • le Comité exécutif pour les affaires économiques
        
    ONU-Habitat est par ailleurs un membre actif du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وهو أيضاً عضو في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    À cet égard, le bureau assure la représentation d'ONU-Habitat aux réunions interorganisations et il participe aux réunions du Groupe des Nations Unies pour le développement, du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et de leurs groupes d'appui. UN وفي هذا الصدد، يكفل المكتب التمثيل في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، ويشارك في اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأفرقة الدعم التابعة لهما.
    À cet égard, le bureau assure la représentation d'ONU-Habitat aux réunions interorganisations et il participe aux réunions du Groupe des Nations Unies pour le développement, du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et de leurs groupes d'appui. UN وفي هذا الصدد، يكفل المكتب التمثيل في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات، ويشارك في اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأفرقة الدعم التابعة لهما.
    le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales est à ce titre un mécanisme de coordination qui permet d'organiser régulièrement des consultations. UN واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي إحدى آليات التنسيق هذه التي تسمح بإجراء مشاورات بشكل منتظم.
    Il engloberait l'actuel Groupe des Nations Unies pour le développement et le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. Il disposerait d'un secrétariat composé de fonctionnaires compétents venant de toutes les parties du système des Nations Unies. UN ويستوعب الفريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الراهنة واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتقوم على خدمته أمانة تشمل موظفين أكفاء من أجهزة منظومة الأمم المتحدة كافة.
    Par ailleurs, il a participé et contribué aux mécanismes de coordination interinstitutions, soit le Conseil des chefs de secrétariat, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, le Groupe des Nations Unies pour le développement et ses divers groupes d'appui et de travail. UN وشارك الموئل أيضا وأسهم في آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات، ومنها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بمختلف أفرقة الدعم والأفرقة العاملة التابعة لها.
    Les exemples du Comité exécutif pour les affaires humanitaires, du Comité exécutif pour la paix et la sécurité, du Comité des politiques et du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales sont exposés ci-après. UN وترد أدناه مناقشة لأمثلة من اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن ولجنة السياسات واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    7.7 Assurer un appui efficace à ces fonctions suppose une intégration stratégique et un effort de coordination et de cohérence dans le programme et au sein du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN 7-7 سيقتضي تقديم الدعم الفعال لهذه المهام تكاملا استراتيجيا وتنسيقا وتماسكا معززا داخل نطاق البرنامج واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    7.7 Assurer un appui efficace à ces fonctions suppose une intégration stratégique et un effort de coordination et de cohérence dans le programme et au sein du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN 7-7 سيقتضي تقديم الدعم الفعال لهذه المهام تكاملا استراتيجيا وتنسيقا وتماسكا معززا داخل نطاق البرنامج واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    iv) Services fonctionnels fournis à des réunions interinstitutions : réunions du module 10 (Statistiques) du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales (2); réunions du Comité interorganisations de coordination des activités statistiques (4); UN ' 4` تقديم خدمات فنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: اجتماع المجموعة 10، والإحصاءات، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية (2)؛ واجتماعات لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية (4)؛
    e) Veiller à ce que le secrétariat prenne les mesures voulues pour appliquer les résolutions et décisions de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social, du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et de la Commission. UN (هـ) متابعة تنفيذ الخطوات المطلوب اتخاذها من جانب الأمانة بشأن القرارات والمقررات التي تصدر عن الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وعن اللجنة.
    a) La coopération Sud-Sud figure dans les programmes des mécanismes de coordination existants au niveau du siège ainsi qu'aux niveaux national et régional, en particulier ceux du Comité de haut niveau sur les programmes/CCS, du GNUD, du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, des mécanismes de coordination régionale, des équipes de directeurs régionaux et des équipes de pays des Nations Unies; UN (أ) إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جداول أعمال ترتيبات التنسيق الموجودة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري، ولا سيما في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأفرقة المديرين الإقليميين، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    a) La coopération Sud-Sud figure dans les programmes des mécanismes de coordination existants au niveau du siège ainsi qu'aux niveaux national et régional, en particulier ceux du Comité de haut niveau sur les programmes/CCS, du GNUD, du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, des mécanismes de coordination régionale, des équipes de directeurs régionaux et des équipes de pays des Nations Unies; UN (أ) إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جداول أعمال ترتيبات التنسيق الموجودة في المقر وعلى الصعيدين الإقليمي والقطري، ولا سيما في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأفرقة المديرين الإقليميين، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    Les organismes du système des Nations Unies ont également mis en relief les efforts déployés par le Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité exécutif pour les affaires humanitaires, le Comité exécutif pour la paix et la sécurité, le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et le Conseil de direction. UN وسلطت كيانات منظومة الأمم المتحدة الضوء أيضا على الجهود التي تبذلها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وفريق الإدارة العليا.
    On apprécie que le Comité des politiques, le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et le Comité de haut niveau sur les programmes favorisent des échanges de vues et permettent de se faire une meilleure idée des cadres normatifs, des politiques et des questions de fond par-delà les mandats des différentes organisations. UN وتتجسد قيمة لجنة السياسات واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في أنها تتبادل الآراء وتهيئ منظورا أوسع بشأن الأطر المعيارية والسياسات والمسائل الموضوعية التي تتجاوز نطاق فرادى المنظمات.
    Le Haut-Représentant a amélioré la coordination et la prise en compte des problèmes des pays les moins avancés au sein du système des Nations Unies en collaborant avec les chefs de secrétariat d'organismes tels que le Conseil des chefs de secrétariat, le Conseil de direction, le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وقام الممثل السامي بتحسين التنسيق وتعميم قضايا أقل البلدان نموا في منظومة الأمم المتحدة عن طريق العمل مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، من قبيل مجلس الرؤساء التنفيذيين، وفريق الإدارة العليا، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Certains des principaux vecteurs de coopération étaient: le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination, soit ses trois piliers, le Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité de haut niveau sur les programmes et le Comité de haut niveau sur la gestion; le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales; et le Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN ومن بين وسائل التعاون الرئيسية: مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، بما في ذلك أركانه الثلاثة وهي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى؛ واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    Ce bureau assure la liaison opérationnelle avec d'autres partenaires des Nations Unies au Siège, notamment le Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et les organes intergouvernementaux. UN ويتفاعل المكتب فنيا مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين في المقر، بما في ذلك مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والهيئات الحكومية الدولية.
    Les secrétariats de chaque organe seront chargés des informations en retour et de la coordination entre le GNUD, le Comité permanent interorganisations, le Comité de haut niveau sur les programmes et le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN وتولى رصد الاستجابات وعمليات التنسيق بين هذه الهيئات أمانات كل من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Par conséquent, le Groupe des Nations Unies pour le développement, le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et la Banque mondiale devraient continuer de coopérer énergiquement à la mise en oeuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement, leur suivi et la rédaction de rapports sur les progrès accomplis au niveau national et régional. UN من هنا، ينبغي أن تواصل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والبنك الدولي جميعا التعاون بشدة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ورصدها والإبلاغ عنها قطريا وإقليميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد