iv. Réformer éventuellement le Conseil économique social et la Commission du développement durable; et | UN | ' 4` إصلاحات ممكنة على المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Certains éléments des mécanismes existants, en particulier le Fonds pour l'environnement mondial et la Commission du développement durable, doivent être renforcés. | UN | وطالب بضرورة تعزيز بعض عناصر الآليات الموجودة، وبالأخص مرفق البيئة العالمي، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Soulignant l'importance d'une interaction effective entre la Commission de la science et de la technique au service du développement et la Commission du développement durable, | UN | وإذ يؤكد أهمية التفاعل المؤثر بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، |
Le programme tiendra pleinement compte de la nécessité d'assurer la complémentarité des activités du Comité et de la Commission du développement durable. | UN | وسيضع البرنامج في الاعتبار بالكامل الحاجة الى كفالة التكامل بين اللجنة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
12. Prions instamment les gouvernements d'examiner le rôle et la fonction des familles ainsi que leurs capacités et besoins dans les prochaines réunions de la Commission du développement social et de la Commission du développement durable. | UN | ١٢ - نحث الحكومات على النظر في دور ومهمة اﻷسرة وقدراتها واحتياجاتها في الاجتماعات المقبلة للجنة التنمية الاجتماعية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
11. Le Service fournit un appui fonctionnel au Comité des ressources naturelles et à la Commission du développement durable lors de leurs sessions, en coopération avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable. | UN | ١١ - ويقدم الفرع الدعم الفني لدورات لجنة الموارد الطبيعية، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وذلك بالتعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
En outre, ce département met à la disposition des utilisateurs, par l'intermédiaire des réseaux électroniques, le texte des documents des principaux organes intergouvernementaux pour lesquels il travaille, y compris la Commission de la condition de la femme et la Commission du développement durable. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك ، تتيح اﻹدارة عن طريق الشبكات الالكترونية نصوص وثائق الهيئات الحكومية الدولية الرئيسية التي تخدمها، بما في ذلك لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
On a entrepris en 1999 d'élaborer une stratégie de consommation durable pour la jeunesse en coopération avec le Conseil consultatif pour la jeunesse du PNUE et la Commission du développement durable. | UN | وتم الشروع، منذ عام 1999، في وضع استراتيجية استهلاك مستدام للشباب، بالتعاون مع المجلس الاستشاري التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
Il faut instituer une coopération entre la Commission et la Commission du développement durable sur les questions relatives à la mondialisation des processus scientifiques et techniques et l'application des technologies préservant l'environnement. | UN | وذكر أنه ينبغي تطوير التعاون بين هذه اللجنة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بشأن المسائل التي لها صلة بعولمة العمليات العلمية والتقنية وباستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
Il faut améliorer la coordination entre la Commission de la science et de la technique au service du développement et la Commission du développement durable. | UN | وقال إن الحاجة تدعو إلى تنسيق أفضل بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
L''oratrice se dit encouragée par l''étroite coopération existant entre les secrétariats des Conventions de Rio et la Commission du développement durable et se félicite de participer à la prochaine dix-septième session de la Commission. | UN | وقالت إنها استمدت التشجيع من التعاون الوثيق بين أمانات اتفاقات ريو واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وتتطلع إلى المشاركة في الدورة السابعة عشرة القادمة للجنة. |
2. Souligne qu'il faut que le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Commission du développement durable coopèrent étroitement pour appliquer les recommandations de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement conformément aux dispositions pertinentes du chapitre 38 d'Action 21; | UN | ٢ " - تشدد على الحاجة إلى تحقيق تعاون وثيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفقا لﻷحكام ذات الصلة الواردة في الفصل ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١؛ |
2. Souligne que le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Commission du développement durable doivent coopérer étroitement pour appliquer les recommandations de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement conformément aux dispositions pertinentes du chapitre 38 d'Action 21; | UN | ٢ - تشدد على الحاجة إلى تحقيق تعاون وثيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وفقا لﻷحكام ذات الصلة الواردة في الفصل ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١؛ |
49. Compte tenu de l'intérêt croissant que porte la Banque mondiale aux questions d'environnement et de développement durable, il conviendrait de resserrer la coopération entre les institutions de Bretton Woods et la Commission du développement durable à l'échelon national et international. | UN | ٤٩ - وينبغي زيادة التأكيد على التعاون بين مؤسسات بريتون وودز واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في الخطط الوطنية والدولية، وذلك على ضوء ازدياد اهتمام البنك الدولي بالبيئة والتنمية المستدامة. |
67. Nombre de ces organisations ont également fait preuve d'un grand intérêt pour les travaux de certains organes intergouvernementaux comme la Commission de la science et de la technique au service du développement et la Commission du développement durable. | UN | ٦٧ - كما شاركت منظمات كثيرة بنشاط في أعمال الهيئات الحكومية الدولية كاللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
durable 76. La Commission de la science et de la technique au service du développement et la Commission du développement durable se soucient toutes deux de coopérer étroitement. | UN | ٧٦ - للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة مصلحة مشتركة في التعاون الوثيق معا. |
Devant l'ampleur de ce chiffre, la communauté d'instances internationales pour le développement, notamment le Projet du Millénaire, le Conseil d'administration d'ONU-Habitat et la Commission du développement durable à sa treizième session, ont débattu de la pertinence du chiffre de 100 millions d'habitants de taudis retenu comme cible. | UN | ومن قبيل رد الفعل على هذا الرقم المحبط، فقد ناقش المجتمع الإنمائي الدولي، بما في ذلك مشروع الألفية ومجلس إدارة موئل الأمم المتحدة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة مسألة أهمية بلوغ المستوى المستهدف وهو 100 مليون قاطن بالأحياء الفقيرة. |
En effet, les délégations du Royaume-Uni qui ont participé récemment à un certain nombre de réunions, y compris celles de l'examen de Beijing+10 et de la Commission du développement durable, comprenaient des représentants des membres associés de la CEPALC. | UN | وفي الواقع، فان وفود المملكة المتحدة إلى عدد من الاجتماعات التي عقدت مؤخرا، بما في ذلك اجتماعات استعراض بيجين بعد عشر سنوات واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، شملت ممثلين من الأعضاء المنتسبين إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
l) Se félicite également des recommandations visant à faciliter l’adoption de méthodes cohérentes pour tenir compte de la nécessité de faire participer de façon constructive les organisations non gouvernementales et la société civile aux travaux de l’Organisation des Nations Unies, compte tenu de l’expérience acquise dans le cadre d’Habitat II et de la Commission du développement durable; | UN | )ل( يرحب أيضا بالتوصيات المتعلقة بتيسير نهوج متماسكة لمعالجة الحاجة إلى إشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي بصورة بناءة في عمل اﻷمم المتحدة، على ضوء الخبرات المكتسبة من عمليتي الموئل الثاني واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة؛ |
1. Sur recommandation de la Commission de la science et de la technique au service du développement et de la Commission du développement durable, le Conseil économique et social, dans sa décision 1994/202 adoptée à sa session d'organisation de 1994, a décidé d'examiner le thème " Science et technique au service du développement " au cours du débat qu'il consacrerait aux questions de coordination à sa session de fond de juillet 1994. | UN | ١ - بناء على توصية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، اختار المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٤/٢٠٢ الذي اتخذه في دورته التنظيمية في شباط/فبراير ١٩٩٤، موضوع تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية لكي ينظر فيه في الجزء المتعلق بالتنسيق في الدورة الموضوعية للمجلس في تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Elle a, en particulier, demandé à la Commission de la science et de la technique au service du développement et à la Commission du développement durable de coordonner efficacement, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, l'action qu'elles menaient en application de leurs mandats respectifs. | UN | وبوجه خاص، دعت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى تنسيق أعمالهما بصورة فعالة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لدى اضطلاع كل منهما بتنفيذ ولايته. |