la langue officielle est l'anglais, et le Kiswahili est une langue nationale. | UN | واللغة الرسمية هي الإنكليزية في حين أن اللغة الوطنية هي الكيسواحيلية. |
la langue officielle est l'anglais, et le maori est également langue officielle en droit. | UN | واللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية, واللغة الماوورية أيضا هي إحدى لغات القانون الرسمية. |
Il sera peut-être nécessaire de consacrer des ressources à la traduction des langues autochtones dans la langue nationale dominante; | UN | وقد يتطلب ذلك تخصيص الموارد لبنود مثل عمليات الترجمة بين اللغات الأصلية واللغة القومية السائدة. |
Population ventilée par nationalité et langue maternelle selon les données | UN | تصنيف السكان حسب الفئات الإثنية واللغة الأم، 1999 |
1979 Maîtrise en relations économiques internationales et en anglais (Université d'État de Kiev) | UN | 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الانكليزية، جامعة كييف الحكومية |
Université de Stuttgart (Allemagne), diplômes de sciences politiques et de langue et littérature anglaises | UN | شهادة تخرج في العلوم السياسية واللغة والآداب الإنكليزية، جامعة شتوتغارت، ألمانيا |
L'anglais est la langue principale, le créole étant parlé par quelques immigrés haïtiens. | UN | واللغة الانكليزية هي اللغة الرئيسية، في حين يتحدث المهاجرون الهايتيون لغة الكريول. |
L'anglais est la langue principale, le créole étant parlé par quelques immigrés haïtiens. | UN | واللغة الانكليزية هي اللغة الرئيسية، في حين يتحدث المهاجرون الهايتيون لغة الكريول. |
L'anglais est la langue principale, le créole étant parlé par quelques immigrés haïtiens. | UN | واللغة الانكليزية هي اللغة الرئيسية، في حين يتحدث المهاجرون الهايتيون لغة الكريول. |
la langue maternelle de 54 % de ces parents est le romani et l'albanais. | UN | واللغة الأم لنسبة 54 في المائة من الآباء هي لغة الروماني واللغة الألبانية. |
Il note avec préoccupation les différences de situation et de traitement des enfants de Bolivie en fonction de la race, du sexe, de la langue ou de l'origine ethnique ou sociale. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق، في هذا الصدد، التفاوتات في حالة اﻷطفال ومعاملتهم في بوليفيا بما يتفق مع التمييز على أساس العرق والجنس واللغة واﻷصل اﻹثني أو الاجتماعي. |
La discrimination fondée sur la race, la couleur, l'origine ethnique, le sexe, la langue ou la religion perdure en de nombreuses parties du monde, et il faut se préoccuper de la montée de la xénophobie. | UN | ولا يزال التمييز على أساس العرق واللون واﻷصل اﻹثني والجنس واللغة والدين قائما في أنحاء كثيرة من العالم. |
Il y a huit langues principales; les langues de travail officielles sont le philippin, qui est la langue nationale, et l'anglais. | UN | وهناك ثماني لغات رئيسية، ولغتا العمل الرسميتان هما اللغة الفلبينية، وهي اللغة الوطنية، واللغة الانكليزية. |
De nombreuses violations des droits des minorités ont leur source dans la discrimination, qui provoque l'exclusion au motif notamment de l'origine ethnique, de la religion ou de la langue. | UN | وللعديد من انتهاكات حقوق الأقليات أساس من التمييز الذي يؤدي إلى الاستبعاد على أسباب منها الأصلي الإثني والدين واللغة. |
Les États devraient reconnaître explicitement la diversité qui existe au sein de leurs sociétés respectives, notamment en ce qui concerne la race, l'appartenance ethnique, la religion et la langue. | UN | وينبغي للدول أن تعترف صراحةً بالتنوع داخل مختلف مجتمعاتها، بما في ذلك ما يتصل بالعرق والأصل الإثني والدين واللغة. |
Une affaire civile peut être non seulement examinée dans la langue de l'État et en russe, mais aussi en anglais. | UN | ويمكن النظر في القضايا المدنية وإصدار القرارات ليس بلغة الدولة واللغة الروسية فحسب، بل باللغة الإنكليزية أيضاً. |
:: Aider les élèves de terminale à préparer l'examen national de fin d'études dans les matières histoire et langue française | UN | :: مساعدة طلاب الصف الثاني عشر في التجهيز للامتحان الوطني لإتمام الدراسة بالمدارس في مادتي التاريخ واللغة الفرنسية |
Sciences politiques et langue et littérature anglaises | UN | العلوم السياسية واللغة الانكليزية وآدابها |
1979 Maîtrise en relations économiques internationales et en anglais (Université d'État de Kiev) | UN | 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الانكليزية، جامعة كييف الحكومية |
Le Département continue par ailleurs à produire des programmes dans plusieurs langues non officielles, dont le portugais et le swahili. | UN | وتواصل إدارة شؤون الإعلام إنتاج برامج بعدة لغات غير رسمية، من بينها اللغة البرتغالية واللغة السواحلية. |
Diplômes de sciences politiques et de langue et littérature anglaises, 1985/86, Université de Stuttgart (Allemagne). | UN | 1985/1986 جامعة شتوتغارت، ألمانيا شهادة تخرج في العلوم السياسية واللغة والآداب الانكليزية |
Tout le grec et les lettres antiques ont un équivalent numérique. | Open Subtitles | كل اليونانين واللغة اليونانية كل حرف له نظير عددي |