ويكيبيديا

    "والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence internationale sur la région
        
    • la Conférence internationale de la région
        
    • et Conférence internationale sur la région
        
    • et la Conférence
        
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا،
    Elle a invité l'Organisation des Nations Unies et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs à mieux coordonner leurs efforts. UN ودعت إلى بذل مزيد من الجهود المنسقة بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات العظمى.
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا،
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا،
    Soutenant l'attachement du Burundi à l'intégration régionale et à la coopération avec les États voisins, notamment dans le cadre de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), de la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE) et de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, UN وإذ يدعم التزام بوروندي المتواصل بالاندماج في المنطقة وبالتعاون مع الجيران، لا سيما من خلال الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى،
    Soutenant l'engagement du Burundi en faveur de l'intégration régionale, notamment dans le cadre de la Communauté économique des pays des Grands Lacs, de la Communauté d'Afrique de l'Est et de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, UN وإذ يؤيد التزام بوروندي بالاندماج في المنطقة، لا سيما في الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى،
    Soutenant l'attachement du Burundi à l'intégration régionale et à la coopération avec les États voisins, notamment dans le cadre de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), de la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE) et de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, UN وإذ يدعم التزام بوروندي المتواصل بالاندماج في المنطقة وبالتعاون مع الجيران، لا سيما من خلال الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى،
    Le Rapporteur spécial continue de coopérer avec l'Union africaine et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, dans le cadre de la mise en application de la Convention de Kampala et du Pacte. UN ولا يزال التعاون مستمرا، في إطار الولاية، مع الاتحاد الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في ما يتعلق بتنفيذ اتفاقية كمبالا وميثاق منطقة البحيرات الكبرى، على التوالي.
    Certains se sont inquiétés face à la possibilité que soit déployée la brigade d'intervention proposée par le Secrétaire général dans son rapport spécial, après consultation avec l'Union africaine, la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et la SADC. UN وأعرب بعض أعضاء المجلس عن القلق إزاء إمكانية نشر لواء التدخل المقترح الذي أوصى به الأمين العام في تقريره الخاص، بعد التشاور مع الاتحاد الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Si, grâce aux initiatives de l’Organisation de coopération et de développement économiques et de la Conférence internationale sur la région des UN ولئن كانت المبادرات التي تقوم بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى تؤدي إلى إحراز تقدم
    Ces efforts seront menés en étroite coordination avec les partenaires et les acteurs régionaux compétents, notamment l'Union africaine, l'Union européenne, la Communauté d'Afrique de l'Est et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN وستبذل هذه الجهود بتنسيق وثيق مع الشركاء ذوي الصلة والجهات الفاعلة الإقليمية، كالاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Saluant l'attachement constant du Burundi à l'intégration régionale et à la coopération avec les États voisins, notamment dans le cadre de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), de la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE) et de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, UN وإذ يدعم التزام بوروندي المتواصل بالاندماج في المنطقة وبالتعاون مع الجيران، لا سيما من خلال الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى،
    Saluant l'attachement constant du Burundi à l'intégration régionale et à la coopération avec les États voisins, notamment dans le cadre de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), de la Communauté d'Afrique de l'Est (CAE) et de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, UN وإذ يدعم التزام بوروندي المتواصل بالاندماج في المنطقة وبالتعاون مع الجيران، لا سيما من خلال الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى،
    Il rendra régulièrement compte au Secrétaire général de l'exécution de son mandat et informera le Conseil de sécurité, l'Union africaine et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs sur les progrès accomplis et sur l'exécution de son mandat. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم بانتظام تقريراً إلى الأمين العام عن تنفيذ ولايته، كما سيطلع مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على التقدم المحرز، وعلى تنفيذ ولايته.
    Ils ont aussi recommandé le resserrement de la coopération entre la Communauté économique des pays des Grands Lacs et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN وأوصوا أيضا بتمتين علاقات التعاون بين الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Enfin, ils ont souhaité l'établissement d'un partenariat entre les pays membres du Comité et ceux de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs afin d'éviter les chevauchements d'activités dans certains domaines communs. UN وأخيرا، فقد أعرب الفريق عن أمله في إقامة شراكة بين البلدان الأعضاء في اللجنة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى من أجل تجنب الازدواج في الجهود في بعض مجالات النشاط المشتركة.
    Il est également en rapport étroit avec INTERPOL, l'ONUDC et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN والفريق على اتصال وثيق أيضا مع كل من المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Parallèlement, le Comité a encouragé le BRENUAC et la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs à renforcer leur coopération dans le domaine de la sécurité des frontières. UN وفي الوقت ذاته، شجعت اللجنة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على زيادة أواصر التعاون فيما يتعلق بمجال الأمن العابر للحدود.
    Des organisations internationales comme l'Organisation internationale de la Francophonie, la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs (CIRGL), et l'Union africaine ont également déployé des observateurs. UN ومن المنظمات الدولية التي أوفدت مراقبين أيضا، المنظمة الدولية للفرنكفونية والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والاتحاد الأفريقي.
    Des protocoles d'accord définissant les modalités de collaboration concernant les programmes pluriannuels ont été signés avec deux CER, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et la Conférence internationale de la région des Grands Lacs (CIRGL). UN وتم التوقيع مع جماعتين اقتصاديتين إقليميتين والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على مذكرات تفاهم تحدد طرائق التعاون بشأن البرامج متعددة السنوات.
    iv) Mise en place de meilleurs mécanismes de coordination entre les différents acteurs sous-régionaux (CAE et Conférence internationale sur la région des Grands Lacs) UN ' 4` وجود آليات تنسيقية أفضل فيما بين مختلف الجهات الفاعلة على الصعيد دون الإقليمي (جماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد