ويكيبيديا

    "والمؤتمر الدولي لتمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence internationale sur le financement
        
    • la prochaine conférence internationale sur le financement
        
    Incidence sur le budget-programme : préliminaires de la Conférence internationale sur le financement du développement et de ses préparatifs de fond UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    55/245. Préliminaires de la Conférence internationale sur le financement du développement et de ses préparatifs de fond UN 55/245 - الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    55/245. Préliminaires de la Conférence internationale sur le financement du développement et de ses préparatifs de fond UN 55/245 - الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    55/245 A et B Préliminaires de la Conférence internationale sur le financement du développement et de ses préparatifs de fond UN 55/245 ألف و باء الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    À cet égard, la participation des différentes parties prenantes devrait être renforcée et il faudrait absolument établir des liens entre la Commission et le suivi des objectifs du Millénaire en matière de développement et de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وأشارت في هذا الصدد إلى ضرورة دعم مشاركة مختلف الأطراف وعلى ضرورة توطيد الروابط بين اللجنة ومتابعة الأهداف الإنمائية للألفية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Le projet de consensus de Monterrey et la Conférence internationale sur le financement du développement sont des étapes déterminantes en vue de la participation de toutes les parties prenantes et d'une plus grande cohérence. UN ومشروع توافق آراء مونتيري والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية خطوتان إلى الأمام على طريق مشاركة جميع أصحاب المصلحة وتحسين التساوق.
    2. Examen des contributions au processus préparatoire de fond et à la Conférence internationale sur le financement du développement. UN 2 - استعراض الإسهامات في العملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Le rapport indique aussi les orientations stratégiques qui pourraient être prises à l'avenir pour que les fonctions d'évaluation soient adaptées aux objectifs du Millénaire pour le développement et à ceux de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey. UN ويضع أيضا إطارا للتوجهات الاستراتيجية في المستقبل فيما يتعلق بوظائف التقييم لمواجهة التحديات المتمثلة في الأهداف الإنمائية للألفية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري.
    55/245 A et B Préliminaires de la Conférence internationale sur le financement du développement et de ses préparatifs de fond UN 55/245 الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ألف و باء
    Le sous-programme contribuera aussi à la mise en oeuvre des activités identifiées par la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et la Conférence internationale sur le financement du développement et des textes issus de ces conférences. UN وسيسهم البرنامج الفرعي أيضا في تنفيذ الإجراءات المحددة خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائجهما.
    Le sous-programme contribuera également à la mise en oeuvre des activités identifiées par la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et la Conférence internationale sur le financement du développement et des textes issus de ces conférences. UN وسيسهم البرنامج الفرعي أيضا في تنفيذ الإجراءات المحددة خلال مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائجهما.
    Le sous-programme facilitera également l'application des mesures et des documents issus de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, de la Conférence internationale sur le financement du développement et du Sommet mondial pour le développement durable. UN كما سيساهم هذا البرنامج الفرعي في تنفيذ الإجراءات التي حددها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتنفيذ نتائجها.
    Les mécanismes de coopération novateurs mis en place pour le suivi du Sommet mondial pour le développement durable et de la Conférence internationale sur le financement du développement constituent la reconnaissance officielle de la valeur des partenariats comme moyen complémentaire important d'application des textes issus des conférences. UN وكانت أساليب التعاون المبتكرة التي أرسيت بغرض متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية بمثابة اعتراف رسمي بالشراكات بوصفها وسائل تكميلية هامة لتنفيذ نتائج المؤتمرات.
    Comme l'ont souligné certaines délégations, le rapport devrait être envisagé dans le contexte des grandes conférences des Nations Unies, comme le Sommet mondial sur le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement, en ce qui concerne notamment le commerce, l'allégement de la dette, l'assistance technique et le transfert de technologie, ainsi que la bonne gouvernance. UN وأشارت عدة وفود إلى أنه ينبغي تناول التقرير ضمن إطار مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وبوجه خاص في ما يتعلق بالتجارة والتخفيف من عبء الدين والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، والحكم الرشيد.
    a) Exécution des engagements pris sur le plan international, notamment dans le cadre du Programme d'action de la Barbade, de la Réunion des donateurs et des petits États insulaires en développement de 1999, de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies, de la Conférence internationale sur le financement du développement et du Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable; UN `1 ' الوفاء بالالتزامات الدولية، بما في ذلك برنامج عمل بربادوس واجتماع الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين في عام 1999 والدورة الاستثنائية الثانية والعشرون للجمعية العامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وبرنامج جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    Rappelant les objectifs de développement du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies ainsi que les résultats de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (PMA), de la Conférence internationale sur le financement du développement et du Sommet mondial pour le développement durable, UN إذ نذكر بالأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدتها الأمم المتحدة، وكذلك بنتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    La concrétisation des engagements énoncés lors de la session extraordinaire consacrée aux enfants s'inscrit dans le cadre du suivi coordonné des autres grandes conférences internationales et réunions au sommet, dont le Sommet mondial pour le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement, tenus en 2002. UN 5 - ويجري تنفيذ الالتزامات التي تم التعهـّد بها في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في سياق المتابعة المـُنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة الأخرى، أبرزها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، اللذان عـُقدا كلاهما في عام 2002.
    Dans sa résolution 58/206 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a tout particulièrement encouragé la prise en compte des sexospécificités dans la mise en œuvre et le suivi des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable et de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وفي قرارها 58/206، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، حثَّت الجمعية بصفة محددة على إدماج المنظور الجنساني في تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    La concrétisation des engagements énoncés lors de la session extraordinaire consacrée aux enfants s'inscrit dans le cadre du suivi coordonné des autres grandes conférences internationales et réunions au sommet, dont le Sommet mondial pour le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement, tenus en 2002. UN 5 - ويجري تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في سياق المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة الأخرى. من قبيل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، اللذان عقدا في عام 2000.
    Développement durable. L'appui fonctionnel et en matière d'organisation fourni par le Secrétariat a contribué à la réussite de grandes conférences telles que le Sommet mondial pour le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement. UN 8 - التنمية المستدامة - ساهم الدعم الفني والتنظيمي الذي تقدمه الأمانة العامة في تحقيق نتائج ناجحة لمؤتمرات هامة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    Toutefois, les engagements pris au cours de conférences mondiales telles que les conférences des Nations Unies sur les pays les moins avancés ou la prochaine conférence internationale sur le financement du développement offraient un cadre propice à l'adoption d'obligations mutuelles. UN غير أن الالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات العالمية من قبيل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية يوفران إطاراً للتوصل إلى التزامات متبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد