ويكيبيديا

    "والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Conférence mondiale sur le développement durable
        
    • le Sommet mondial pour le développement durable
        
    Pleinement conscient de l'importance de la Conférence mondiale sur la gestion et la mise en valeur intégrées des zones côtières ainsi que de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en ce qui concerne la protection des océans, des mers en tout genre, y compris les mers fermées et semi-fermées, et des zones côtières, UN وإذ يسلم تماما بأهمية المؤتمر العالمي المعني باﻹدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية وتنميتها والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، فيما يتعلق بحماية المحيطات، وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية،
    Nous nous félicitons également des mesures adoptées pour élargir le débat sur le développement que nous souhaitons, et qui a été lancé par les Nations Unies lors de la Conférence internationale sur la population et le développement, du Sommet mondial pour le développement social, de la Conférence mondiale sur la femme et de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN كما نرحب بالاجراءات التي اتخذتها اﻷمم المتحدة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، والمؤتمر المعني بالمرأة، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، بهدف توسيع نطاق المناقشات بشأن التنمية المأمولة.
    A cet égard, nous attendons avec enthousiasme le Sommet mondial pour le développement social en 1995, la Conférence internationale sur la population et le développement en 1994, et la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires qui doit être convoquée à la Barbade en 1994. UN وفي هذا الصدد، نتطلع بحماس إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المقرر عقده في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    La Grenade est particulièrement satisfaite de voir que le programme Action 21 reconnaît les difficultés particulières que rencontrent les petits Etats en développement insulaires et que la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires, qui est le résultat de cette reconnaissance, se tiendra à la Barbade, en avril et mai 1994. UN وغرينادا سعيدة على وجه خاص ﻷن جدول أعمال القرن ٢١ يعترف بالمشاكل التي تواجه الدول النامية الجزرية الصغيرة في مجال التنمية. والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة المقرر عقده في بربادوس في نيسان/ابريل و أيار/مايو ١٩٩٤ إنما جاء نتيجة لهذا اﻹعتراف.
    le Sommet mondial pour le développement durable devra servir à réaffirmer l'engagement d'appliquer le programme Action 21 et à évaluer les progrès accomplis, depuis 10 ans, dans le domaine de la protection de l'environnement et de la promotion du développement durable. UN والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة يجب أن يؤكد من جديد الالتزام بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وتقييم النتائج المحرزة خلال السنوات العشر الماضية في مجال حماية البيئة وتشجيع التنمية المستدامة.
    C'est ce qu'ont souligné à maintes reprises les planificateurs dans leurs ouvrages de référence ainsi que lors d'importantes conférences de l'ONU, comme le Sommet de la Terre de 1992 et la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement de 1994. UN وقد أشار واضعو السياسات إلى هذا اﻷمر مرارا في مؤلفاتهم اﻷكاديمية، وأشير إليه أيضا في مؤتمرات هامة لﻷمم المتحدة، مثل مؤتمر قمة اﻷرض الذي انعقد عام ١٩٩٢ والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي انعقد عام ١٩٩٤.
    75. La délégation néo-zélandaise attache une grande importance à l'efficacité du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN ٧٥ - ويولي وفد نيوزيلندا أهمية كبيرة لمتابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية متابعة فعالة.
    2. la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement est la première conférence mondiale sur le développement durable et l'application d'Action 21. UN ٢ - والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية هو المؤتمر العالمي اﻷول الذي يعنى بالتنمية المستدامة وبتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Le Département assurera aussi la coordination des apports techniques fournis aux autres organes intergouvernementaux et aux préparatifs des conférences et manifestations mondiales telles que le Sommet mondial pour le développement social, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN وستقوم الادارة أيضا بتنسيق توفير المساهمات الفنية ﻷعمال الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى ذات الصلة، ﻹعداد المؤتمرات والاحتفالات العالمية مثل مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    " et tenant compte à cet égard du Programme d'action de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles, d'Action 21 et du Programme d'action de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, " ; UN " وإذ تأخذ بعين الاعتبار، في هذا الصدد، برنامج العمل للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، جدول أعمال القرن ٢١، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " ؛
    Les délibérations sur le nouveau programme devraient aussi être guidées par les principes, les résultats et les recommandations de Rio+20, le Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés, le Programme d'action d'Almaty, le Programme d'action de la Barbade et la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وينبغي أن تسترشد المداولات بشأن الخطة الجديدة أيضاً بمبادئ ونتائج وتوصيات مؤتمر ريو+20 ، وبرنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نمواً، وبرنامج عمل ألماتي، وبرنامج عمل بربادوس والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    9.85 Le sous-programme devrait permettre d'atteindre les objectifs fixés et d'aboutir aux réalisations escomptées si les gouvernements et les institutions internationales accordent la priorité à l'application d'Action 21, du Programme d'action de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement et des décisions du Sommet mondial pour le développement durable. UN 9-85 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تمنح الحكومات والمؤسسات الدولية أولوية لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ونتائج المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة.
    , la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles et la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, UN اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي أقر جدول أعمال القرن ٢١)١٥(، والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La récente Conférence mondiale sur les droits de l'homme, la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, la Conférence internationale sur la population et le développement et la prochaine Conférence mondiale sur les femmes, ainsi que le Sommet mondial pour le développement social, illustrent parfaitement cet espoir. UN ونجد بشائر واضحة على هذا اﻷمل في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، وهي المؤتمرات التي عقدت مؤخرا وكذلك في المؤتمرين المقبلين أي المؤتمر العالمي المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    90. Le Comité a souligné l'importance du Sommet mondial pour le développement social, de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires, et a prié le Secrétaire général de veiller à ce que ces manifestations bénéficient de ressources et de services suffisants. UN ٩٠ - وأكدت اللجنة أهمية مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وطلبت إلى اﻷمين العام كفالة توفير الخدمات والموارد الكافية لهذه المناسبات.
    43.3 C'est donc au Département de la coordination des politiques et du développement durable qu'incombe la responsabilité de coordonner les préparatifs du Sommet mondial pour le développement social, de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN ٤٣-٣ ومن ثم، فإن الادارة مسؤولة عن تنسيق اﻷعمال التحضيرية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، وبعض اﻷعمال التحضيرية لهذه المؤتمرات قد بدأ في عام ١٩٩٣.
    5. Les États membres de la sous-région ont reçu de l'aide pour la préparation de la Conférence internationale sur la population et le développement, de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN ٥ - وقدمت مساعدة للبلدان اﻷعضاء في هذه المنطقة دون الاقليمية في مجال التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement et son principal résultat, le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement (Programme d'action de la Barbade) qui a été adopté par la Conférence, continue de servir de modèle pour le développement durable desdits États. UN 252 - والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتيجته الرئيسية، ألا وهي برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(109) (برنامج عمل بربادوس) الذي اعتمد في المؤتمر، ما زال يشكل مخططا أساسيا للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La nouvelle diplomatie devrait s'efforcer vigoureusement de mettre en oeuvre les programmes d'action élaborés au Sommet mondial pour les enfants, au Sommet de la Terre, à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, au Sommet mondial pour le développement social, à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement et à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وينبغي أن تعمل الدبلوماسية الجديدة بقوة على تنفيذ برامج العمل التي وضعها مؤتمــر القمــة العالمي المعني بالطفل، ومؤتمر قمة اﻷرض، والمؤتمــر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنميــة الاجتماعية، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La Conférence a suivi et tiré profit d'autres événements importants, tels que le Sommet mondial pour les enfants, la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne, la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles et la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN لقد تابع المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أحداثا هامة أخرى وبنى عليها، مثل مؤتمر القمة العالمية من أجل الطفل ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا، والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبدلان الجزرية الصغيرة النامية.
    Toutefois, ma délégation considère que, pour que toutes ces priorités soient véritablement complètes, il faut qu'elles complètent les objectifs fixés lors d'autres conférences, comme la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable. UN ومع ذلك، يرى وفدي أنه لكي تصبح هذه الأهداف شاملة بالفعل، لا بد أن تكمل نتائج المؤتمرات الأخرى، مثل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد