ويكيبيديا

    "والمؤسسات الأكاديمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les établissements universitaires
        
    • des établissements universitaires
        
    • les institutions universitaires
        
    • et d'établissements universitaires
        
    • et des institutions universitaires
        
    • et universitaires
        
    • et établissements universitaires
        
    • et institutions universitaires
        
    • et d'institutions universitaires
        
    • les universités
        
    • et des établissements d'enseignement
        
    • aux institutions universitaires
        
    • aux établissements universitaires
        
    • et universités
        
    • aux universités
        
    Les autres sources d'information sont les organisations non gouvernementales et à but non lucratif et les établissements universitaires. UN وتشمل المصادر الأخرى للمعلومات في المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الربحية والمؤسسات الأكاديمية.
    V. Coopération avec les organisations non gouvernementales et les établissements universitaires UN خامسا - التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية
    Dans ce cadre, il travaille en étroite collaboration avec des organisations intergouvernementales, des établissements universitaires et des organisations de la société civile. UN وفي هذا الشأن، تعمل المفوضية أيضاً بشكل وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    Diverses activités avaient été menées avec les instances gouvernementales nationales concernées, les gouvernements des États et les gouvernements locaux, les institutions universitaires, les ONG, la société civile et les communautés. UN واضطُلع بأنشطة مختلفة مع الجهات المعنية التي شملت الكيانات الحكومية الوطنية والحكومة المركزية والحكومات المحلية والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    Un grand nombre d'organismes de la société civile et d'établissements universitaires du monde entier ont également participé activement aux débats. UN كما شارك أيضا عدد كبير من منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية على الصعيد العالمي مشاركة فعالة في المناقشات.
    Le Département est fier des relations qu'il a avec des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires en Afrique. UN وتفتخر إدارة شؤون الإعلام بعلاقاتها مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في أفريقيا.
    Nous encourageons le secteur privé, la société civile et les établissements universitaires à participer activement à la promotion et à la protection des droits des peuples autochtones. UN ونشجع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية على القيام بدور نشط في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    Nous encourageons le secteur privé, la société civile et les établissements universitaires à participer activement à la promotion et à la protection des droits des peuples autochtones. UN ونشجع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية على القيام بدور نشط في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها.
    Ces deux publications sont des ressources utiles et constituent un bon exemple de la coopération entre l'Organisation et les établissements universitaires. UN وقال إن المنشورين يشكلان موردين مفيدين وأنموذجين للتعاون بين المنظمة والمؤسسات الأكاديمية.
    En outre, le système des Nations Unies pour le développement, les États Membres et les établissements universitaires appuient un certain nombre d'autres consultations. UN وإضافة إلى ذلك، يدعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي والدول الأعضاء والمؤسسات الأكاديمية عدداً من المشاورات الأخرى.
    C. Coopération avec les organisations non gouvernementales et les établissements universitaires UN جيم - التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية
    De plus, il collabore étroitement avec des organisations intergouvernementales, des établissements universitaires et des organisations de la société civile. UN كما تعمل المفوضية السامية على نحو وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    Il a établi de nombreux partenariats avec le secteur privé, des organisations non gouvernementales, des organismes scientifiques et des établissements universitaires. UN وقد أقيمت شراكات واسعة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والهيئات العلمية والمؤسسات الأكاديمية.
    Les instituts de recherche et les institutions universitaires, notamment ceux du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI); UN :: مؤسسات البحث والمؤسسات الأكاديمية وخاصة الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية.
    Les autres sources d'information sont les organisations non gouvernementales et à but non lucratif et les institutions universitaires. UN وثمة مصادر أخرى للمعلومات، تشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الربحية والمؤسسات الأكاديمية.
    La préparation du présent rapport périodique constitue un effort commun des différents ministères, services et organismes du gouvernement, d'organisations non gouvernementales, d'organisations de la société civile et d'établissements universitaires. UN وهذا التقرير هو ثمرة جهد تعاوني من مختلف وزارات الحكومة وإداراتها وأجهزتها والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
    Visites d'échange avec des organisations féminines et des institutions universitaires du Chili. UN لقاء مع المنظمات النسائية والمؤسسات الأكاديمية في شيلي
    Les données en valeurs absolues et en valeurs relatives concernant les femmes qui travaillent dans les établissements scolaires et universitaires corroborent cette affirmation. UN وتثبت الإحصاءات المتعلقة بعدد ونسبة النساء العاملات في المدارس والمؤسسات الأكاديمية هذا بشكل واضح.
    Il a expédié en outre 115 questionnaires à diverses parties prenantes de la CEPALC : États membres, organisations non gouvernementales et établissements universitaires. UN وإضافة إلى ذلك، أُرسل 115 استبيانا إلى أصحاب المصلحة في اللجنة: الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    Le Comité malaisien de la réforme législative travaille en étroite collaboration avec les universités et institutions universitaires locales, auxquelles sont souvent confiés des projets de recherche et des études. UN وتتعاون اللجنة الماليزية لإصلاح القوانين تعاوناً وثيقاً في العمل مع الجامعات المحلية والمؤسسات الأكاديمية التي غالباً ما يطلب إليها تنفيذ مشاريع ودراسات بحثية.
    Plus de 100 personnes y ont participé, notamment des représentants de gouvernements, d'institutions des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales, d'organisations non gouvernementales, de syndicats internationaux et d'institutions universitaires. UN وحضر المناقشة العامة ما يزيد على 100 مشارك، بمن فيهم ممثلون من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ونقابات العمال الدولية والمؤسسات الأكاديمية.
    Les membres de ces coalitions sont les administrations publiques, les entreprises, les organisations internationales, les ONG et les universités. UN ومن بين الشركاء في هذه التحالفات الحكومات والشركات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية.
    Des démographes employés par des instituts de recherche et des établissements d'enseignement sont souvent invités à participer aux réunions des groupes d'experts et des groupes techniques. UN وعادة ما تجري دعوة خبراء من مؤسسات الأبحاث والمؤسسات الأكاديمية في مجال الدراسات الديمغرافية للمشاركة في اجتماعات الخبراء والأفرقة الفنية.
    19. Les numéros 4, 5, 6 et 7 du bulletin de l'Institut ont été publiés en anglais et en français et envoyés aux gouvernements, aux institutions universitaires et aux spécialistes. UN ١٩ - ونشرت اﻷعداد ٤ و ٥ و ٦ و ٧ من " الرسالة الاخبارية " للمعهد بالانكليزية والفرنسية وأرسلت إلى الحكومات والمؤسسات اﻷكاديمية والخبراء.
    Cette publication s'adresse aux fonctionnaires des gouvernements, aux chercheurs, aux enseignants, aux étudiants, aux ONG et aux établissements universitaires. UN وتشمل الجماهير المستهدفة المسؤولين الحكوميين والباحثين والمعلمين والطلاب والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷكاديمية.
    163. On a souligné qu'une des fonctions importantes du Comité était de contribuer à une meilleure circulation de l'information entre l'Organisation des Nations Unies et les académies et universités s'occupant de droit international. UN ٣٦١ - واعتبر أن من الوظائف المهمة للجنة: تقديم المساعدة على تحسين تدفق المعلومات بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻷكاديمية المعنية بالقانون الدولي.
    Le produit de ces activités sera destiné aux ministères des affaires économiques et des finances, aux services publics chargés de la planification économique et sociale, aux banques, aux universités et autres établissements d’enseignement supérieur, aux bibliothèques, aux chercheurs et aux organisations internationales économiques et financières. UN أما المستعملون النهائيون لهذه النواتج فهم وزارات الشؤون الاقتصادية والمالية، ومكاتب التخطيط الاقتصادي والاجتماعي، والمصارف، والجامعات، والمؤسسات اﻷكاديمية اﻷخرى، والمكتبات وأخصائيو البحوث، والمنظمات الاقتصادية والمالية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد