L'UNICEF a vigoureusement appuyé la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et les partenariats efficaces avec les institutions spécialisées des Nations Unies et la Banque mondiale, ainsi que les autres institutions financières internationales. | UN | وأيدت اليونيسيف بشدة الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى. |
L'UNICEF a vigoureusement appuyé la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et les partenariats efficaces avec les institutions spécialisées des Nations Unies et la Banque mondiale, ainsi que les autres institutions financières internationales. | UN | وما برحت اليونيسيف من المؤيدين الأقوياء للاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وإقامة الشراكات الفعالة مع وكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى. |
III. Partenariats stratégiques et notamment coopération avec la Banque mondiale et les autres institutions financières internationales | UN | ثالثا - الشراكات الاستراتيجية، بما في ذلك التعاون مع البنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى |
L'UNICEF continue de développer son partenariat avec la Banque mondiale et d'autres institutions financières internationales. | UN | 55 - واصلت اليونيسيف توسيع نطاق شراكاتها مع البنك الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى. |
Engagement a été pris de s'efforcer ensemble d'accroître la cohérence et la viabilité des systèmes internationaux, mais les efforts de développement faits par les institutions de Bretton Woods, l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et d'autres institutions financières internationales ne sont ni concertés ni cohérents. | UN | وهناك التزام بالتعاون لزيادة اتساق واستدامة النظم الدولية، ولكن الجهود الإنمائية لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والمؤسسات المالية الدولية الأخرى غير متسقة وغير مترابطة. |
∙ Réserver 1 % des fonds distribués par l'intermédiaire de la Banque mondiale, les banques régionales de développement et les autres organismes de financement internationaux à des mesures en faveur des femmes rurales, qui constituent la majorité des défavorisés — 1,3 milliard de personnes — que l'on dénombre dans le monde. | UN | ● إفراد نسبة ١ في المائة من جميع اﻷموال التي يصرفها البنك الدولي والبنوك اﻹنمائية اﻹقليمية والمؤسسات المالية الدولية اﻷخرى لدعم المرأة الريفية التي تمثل النسبة الرئيسية من الفقراء في العالم البالغ عددهم ١,٣ بليون نسمة. |
b) Les institutions spécialisées, le Fonds pour la protection de l'environnement et les autres institutions financières internationales compétentes; | UN | (ب) الوكالات المتخصصة ومرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية الدولية الأخرى ذات الصلة؛ |
Invite le Fonds pour l'environnement mondial, la Banque mondiale, les banques régionales de développement et les autres institutions financières internationales à inclure le financement de la mise en œuvre de l'Approche stratégique dans leurs programmes d'activités; | UN | 9 - يدعو مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي وبنوك التنمية الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية الأخرى أن تدرج دعماً لتنفيذ النهج الإستراتيجي ضمن برامج عملها؛ |
Ces réformes devraient englober la Banque mondiale, le FMI et les autres institutions financières internationales pour que ceux-ci se conforment aux normes communément admises en matière de bonne gouvernance (notamment de transparence, de respect du principe de responsabilité, d'appropriation et de participation sur un pied d'égalité), ainsi qu'aux normes internationales relatives aux droits de l'homme, à l'environnement et au travail; | UN | وينبغي أن تشمل هذه الإصلاحات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى من أجل ضمان التزامها بالمعايير المقبولة عموما في مجال الحكم الرشيد (بما في ذلك الشفافية والمساءلة والملكية والمشاركة في ظل المساواة بين الجميع)، وكذلك بالمعايير الدولية بشأن حقوق الإنسان والبيئة والعمل؛ |
h) Inviter le Fonds pour l'environnement mondial et d'autres institutions financières internationales à appuyer les efforts tendant à la mise en œuvre du plan de travail; | UN | (ح) يدعو مرفق البيئة العالمية والمؤسسات المالية الدولية الأخرى إلى دعم الجهود المبذولة لتنفيذ خطة العمل؛ |
2.2 Le Comité conjoint des banques centrales peut demander, avec le consentement écrit exprès des Gouverneurs de la Banque du Soudan du Sud et de la Banque centrale du Soudan, à bénéficier, s'il y a lieu, de l'appui et de l'assistance technique du Fonds monétaire international et d'autres institutions financières internationales. | UN | 2-2 يجوز للجنة المشتركة، بموافقة خطية من محافظ بنك جنوب السودان ومحافظ بنك السودان المركزي، أن تطلب الدعم والمساعدة التقنية، متى ما كان ذلك مناسباً، من صندوق النقد الدولي والمؤسسات المالية الدولية الأخرى. |
∙ Réserver 1 % des fonds distribués par l'intermédiaire de la Banque mondiale, les banques régionales de développement et les autres organismes de financement internationaux à des mesures en faveur des femmes rurales, qui constituent la majorité des défavorisés (1,3 milliard de personnes) que l'on dénombre dans le monde. | UN | ● إفراد نسبة ١ في المائة من جميع اﻷموال التي يصرفها البنك الدولي والبنوك اﻹنمائية اﻹقليمية والمؤسسات المالية الدولية اﻷخرى لدعم المرأة الريفية التي تمثل النسبة الرئيسية من الفقراء في العالم البالغ عددهم ١,٣ بليون نسمة. |