ويكيبيديا

    "والمادتان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les articles
        
    • et articles
        
    • et aux articles
        
    • LTA
        
    • des articles
        
    • and Articles
        
    les articles 70 et 71 de la Constitution garantissent, entre autres, l'égalité d'accès à tous les postes d'encadrement pour tous les citoyens. UN والمادتان 70 و 71 من الدستور تضمنان من بين أمور أخرى، المساواة في الوصول إلى جميع المناصب القيادية لجميع المواطنين.
    Par contre, les articles 50 et 169 reconnaissent à Chypre la capacité d'adhérer à des organisations internationales et de conclure des accords de coopération économique. UN والمادتان 50 و 169 تشيران إلى انضمام قبرص كطرف في المنظمات الدولية واتفاقات التعاون الاقتصادي وتسمح لها بذلك.
    De même, les articles 25 et 26 reconnaissent à toute personne le droit à la liberté de pensée, de conscience, de religion, de culte ainsi que la liberté d'expression et d'opinion. UN والمادتان 25 و26 تعترفان أيضا لكل شخص بالحق في حرية الفكر والضمير والدين والتعبّد، إلى جانب حرية التعبير والرأي.
    Articles 12, 13 et 14 et articles 24 et 29 UN المواد ٢١ و٣١ و٤١ والمادتان ٤٢ و٩٢
    Rappelant les dispositions pertinentes du Protocole de Kyoto, en particulier celles figurant aux paragraphes 2 et 3 de l'article 7 et aux articles 10 et 11, UN إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، ولا سيما الفقرتان 2 و3 من المادة 7 والمادتان 10 و11،
    Décision 1010: Convention de New York III, V; LTA 35, 36 UN القضية 1010: المادتان الثالثة والخامسة من اتفاقية نيويورك،؛ والمادتان 35 و36
    les articles 505 et 506 du Code pénal traitent de ces questions. UN والمادتان ٥٠٥ و ٥٠٦ من قانون العقوبات متصلة بتلك القضايا.
    les articles 10 et 11 de la Charte stipulent que l'Assemblée générale doit faire des recommandations sur le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN والمادتان ١٠ و ١١ من الميثاق تقضيــان بأن للجمعيــة العامة أن تقدم توصيات بشأن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    les articles 13 et 14 du Protocole modifié reflètent ce principe de base. UN والمادتان ٣١ و٤١ من البروتوكول المعدل تعكسان هذا المبدأ اﻷساسي.
    les articles 21 et 23 faisaient double emploi avec d'autres articles du projet. UN والمادتان ١٢ و٣٢ تتداخلان مع مواد أخرى في المشروع.
    les articles 25 et 26 occupaient une place capitale dans le projet et devraient être adoptés tels qu'ils étaient libellés. UN والمادتان ٥٢ و٦٢ مادتان حيويتان في المشروع وينبغي اعتمادهما بصيغتهما الراهنة.
    Parmi les exemples bien connus, on citera, s'agissant de l'Assemblée, l'article 8 de la Convention sur le génocide et les articles 6 et 8 de la Convention sur l'apartheid. UN ومن اﻷمثلة المعروفة، بالنسبة للجمعية، المادة ٨ من اتفاقية الابادة الجماعية والمادتان ٦ و٨ من اتفاقية الفصل العنصري.
    les articles 18 et 21 du Statut du Tribunal établissent le droit pour les suspects et les accusés d’être assistés d’un conseil de leur choix et, s’ils n’ont pas les moyens de rémunérer un conseil, de se voir attribuer un défenseur. UN والمادتان ١٨ و ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة تعطيان ﻷي مشتبه فيه، أو متهم، الحق في الحصول على مساعدة محام يختاره، وإذا لم يكن لديه ما يكفي لتوكيل المحامي، يخصص له أحد المحامين.
    L’article 22 sur la peine capitale et les articles 25 et 26, qui prévoyaient des peines de bannissement ou de déportation, ont également été supprimés. UN واستبعدت أيضا المادة ٢٢ المتعلقة بعقوبة اﻹعدام والمادتان ٢٥ و ٢٦ اللتان تنصان على تدابير لﻹبعاد والترحيل.
    (Textes de référence: résolution 1992/1 et décision 1997/232 du Conseil et articles 5 et 7 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil) UN (السند التشريعي: قرار المجلس 1992/1 ومقرر المجلس 1997/232 والمادتان 5 و7 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس)
    Article 16 (par. 5 à 9) et articles 18 et 19 87 - 111 19 UN المادة 16 (الفقرات من 5 إلى 9) والمادتان 18 و19 87-111 20
    DE LA CONVENTION (DÉCISION 3/CP.3 et articles 2.3 UN ٣/م أ-٣ والمادتان ٢-٣ و٣-٤١ من بروتوكول كيوتو(
    Ont-ils tous préféré la formule Arria en sachant qu'il n'y aurait pas de comptes rendus? Étaient-ils tellement conscients des incidences que comporte cette formule officieuse? Pourquoi n'ont-ils pas pu assister à des séances officielles du Conseil, comme prévu aux Articles 31 et 32 de la Charte et aux articles 37 et 38 du règlement intérieur provisoire? UN فهل كلهم فضلوا صيغة أريا، إذ يعلمون أنه لن تكون هناك محاضر مكتوبة؟ وهل كانوا يدركون تماما اﻵثــــار المترتبـــة على ذلك الشكل غير الرسمي؟ ولِم لَم تخصص لهم اجتماعات رسمية للمجلس كما تنص على ذلك المادتان ٣١ و ٣٢ من الميثاق والمادتان ٣٧ و ٣٨ من النظام الداخلي المؤقت.
    En outre, des principes tels que la présomption d'innocence et la légalité du crime et de la peine ont été traités à l'article 37 de la Constitution et aux articles 2 et 12 du Code pénal islamique. UN كما تتطرق المادة 37 من الدستور والمادتان 2 و12 من قانون العقوبات الإسلامي إلى مبادئ افتراض البراءة ومشروعية الجريمة والعقاب.
    Décision 1010: Convention de New York III, V; LTA 35, 36 - Canada: Cour supérieure de l'Ontario n° CV-09-381678, Min Mar Group Inc. c. UN القضية 1010: المادتان الثالثة والخامسة من اتفاقية نيويورك؛ والمادتان 35 و36 من قانون التحكيم النموذجي - كندا: محكمة العدل العليا في أونتاريو، الرقم CV-09-381678، Min Mar Group Inc.
    Il s'agit de l'article 26 sur les terres, territoires et ressources, de l'article 28 sur les réparations, et des articles 19 et 32 sur un droit de veto à l'encontre de l'État. UN إنها المادة 26 بشأن الأراضي والموارد، والمادة 28 بشأن التعويضات، والمادتان 19 و 32 بشأن حق النقض على الدولة.
    Implementation of Article 4, paragraphs 8 and 9 of the Convention (decision 3/CP.3 and Articles 2.3 and 3.14 of the Kyoto Protocol). UN تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية (المقرر 3/م أ-3 والمادتان 2-3 و3-14 من بروتوكول كيوتو).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد