Loi n° 35-61 du 20 juin 1961 portant code de la nationalité congolaise | UN | القانون رقم 35-61 الصادر في 20 حزيران/يونيه 1961 والمتضمن قانون الجنسية الكونغولية؛ |
Loi n° 1-63 du 13 janvier 1963 portant code de procédure pénale | UN | القانون رقم 1-63 الصادر في 13 كانون الثاني/يناير 1963 والمتضمن قانون الإجراءات الجزائية؛ |
Loi n° 51-83 du 21 avril 1981 portant code de procédure civile, commerciale, administrative et financière | UN | القانون رقم 51-83 الصادر في 21 نيسان/أبريل 1981 والمتضمن قانون الإجراءات المدنية والتجارية والإدارية والمالية؛ |
Loi n° 073/84 du 17 octobre 1984 portant code de la famille | UN | القانون رقم 073/84 الصادر في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1984 والمتضمن قانون الأسرة؛ |
Loi du 28 septembre 1963 portant code de la nationalité rwandaise telle que modifiée | UN | - القانون المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 1963 والمتضمن قانون الجنسية الرواندية بصيغته المعدلة |
Loi no 51/2001 du 30 décembre 2001 portant code du travail | UN | - القانون رقم 51/2001 المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2001 والمتضمن قانون العمل |
20. Dans les matières concernant l'état des personnes et la famille, la loi n°2002-07 du 24 Août 2004 portant code des Personnes et de la Famille (CPF) prescrit les principes égalitaires conformes à la Constitution et réduit ainsi sensiblement les discriminations. | UN | 20- في المسائل المتصلة بالأحوال الشخصية والأسرة، يتضمن القانون رقم 2002-07 المؤرخ 24 آب/أغسطس 2004 والمتضمن قانون الأفراد والأسرة، مبادئ المساواة وفقاً للدستور، ويقلص بذلك من التمييز بصورة ملموسة. |
135. La loi N° 2002-07 du 24 août 2004 portant code des personnes et de la famille prescrit les principes égalitaires conformes à la Constitution et réduit ainsi sensiblement les discriminations à l'égard de la femme. | UN | 135- ينص القانون رقم 2002-07 المؤرخ 24 آب/أغسطس 2004 والمتضمن قانون الأفراد والأسرة على مبادئ المساواة وفقاً للدستور ويقلص أشكال الميز ضد المرأة بصورة ملموسة. |
La loi n° 2006-10 du 13 décembre 2006 portant code du travail réaffirme cette liberté en son article 6. | UN | وأُعيد التأكيد على هذه الحرية في المادة 6 من القانون رقم 2006-10 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 والمتضمن قانون العمل. |
Loi no 29/2004 du 3 décembre 2004 modifiant et complétant la loi du 23 février 1963 portant code de la nationalité rwandaise | UN | - القانون رقم 29/2004 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعدل والمكمل للقانون المؤرخ 23 شباط/فبراير 1963 والمتضمن قانون الجنسية الرواندية |
- La loi no 51/2001 du 30 décembre 2001 portant code du travail (JO no 5 du 1er mars 2002, p. 70); | UN | - القانون رقم 51/2001 المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2001 والمتضمن قانون العمل (الجريدة الرسمية، العدد 5 المؤرخ 1 آذار/مارس 2002، ص 70)؛ |
a) L'ordonnance No 72-2 du 10 février 1972 portant code de l'organisation pénitentiaire et de la rééducation exclut dans son article 197 l'exécution de la peine capitale à l'encontre des mineurs, des malades, des incapables et des femmes enceintes ou allaitantes; | UN | )أ( إن اﻷمر رقم ٢٧-٢ الصادر في ٠١ شباط/فبراير ٢٧٩١ والمتضمن قانون تنظيم السجون وإعادة تأهيل السجناء يستبعد في مادته ٧٩١ تنفيذ حكم اﻹعدام على القاصرين أو المرضى أو العاجزين أو الحوامل أو المرضعات؛ |
L'ordonnance n°70-86 du 15 décembre 1970 portant code algérien de la nationalité modifiée et complétée par l'ordonnance n° 05-01 du 21 février 2005 permet aujourd'hui l'acquisition de la nationalité par le truchement de la mère algérienne (article 6). | UN | ويسمح اليوم المرسوم 70-86 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1970 والمتضمن قانون الجنسية الجزائري، بصيغته المعدّلة والمكمّلة بالمرسوم 05-01 المؤرخ 21 شباط/فبراير 2005، للطفل باكتساب الجنسية إن كانت أمه جزائرية (المادة 6). |
- La loi organique no 29/2004 du 3 décembre 2004 portant modification de la loi du 28 septembre 1963 portant code de la nationalité rwandaise;( JO no 1 du 1er janvier 2005); | UN | - القانون الأساسي رقم 29/2004 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 والمعدِّل للقانون المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 1963 والمتضمن قانون الجنسية الرواندية (الجريدة الرسمية، العدد 1 المؤرخ 1 كانون الثاني/يناير 2005)؛ |