Il bénéficie actuellement de l'appui opérationnel et budgétaire du Cabinet du Secrétaire général. | UN | وفي الوقت الحالي، يقدم المكتب التنفيذي للأمين العام الدعم التشغيلي والمتعلق بالميزانية إلى مكتب إقامة العدل. |
C'est seulement ainsi que nous pourrons renouveler l'élan donné au processus dynamique de la réforme administrative et budgétaire actuellement en cours. | UN | وبهذه الطريقة وحدها سنتمكن من إعطاء حافز متجدد للعملية الحيوية الجارية للإصلاح الإداري والمتعلق بالميزانية. |
La Tunisie est résolument en faveur de la participation des ONG aux activités des futures réunions de la Conférences des parties et du maintien de l’indépendance administrative et budgétaire de la Convention. | UN | وتابع قائلا إن وفده يدعم بقوة انخراط المنظمات غير الحكومية في أنشطة الاجتماعات القادمة لمؤتمر الدول اﻷطراف، كما يدعم اﻹبقاء على استقلال الاتفاقية اﻹداري والمتعلق بالميزانية. |
6. Coordination administrative et budgétaire entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées ainsi que l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | ٦ - التنسيق الاداري والمتعلق بالميزانية بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
6. Coordination administrative et budgétaire entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées ainsi que l'Agence internationale de l'énergie atomique | UN | ٦ - التنسيق الاداري والمتعلق بالميزانية بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Réforme administrative et budgétaire | UN | الإصلاح الإداري والمتعلق بالميزانية |
M. Repash demande par ailleurs des éclaircissements concernant la question de l’autonomie administrative et budgétaire du Corps commun, les paragraphes 19 et 20 du rapport semblant se contredire. | UN | وطلب السيد ريباش، من جهة أخرى، توضيحات بشأن مسألة استقلالية الأداء الإداري والمتعلق بالميزانية للوحدة، إذ يبدو أن الفقرتين 19 و 20 من التقرير متناقضتان. |
B. Appui opérationnel et budgétaire | UN | باء - الدعم التشغيلي والمتعلق بالميزانية |
S'agissant du point 4, deux États ont demandé un complément d'information sur la planification financière et budgétaire de l'exercice biennal 2014-2015. | UN | أمّا بخصوص البند 4 من جدول الأعمال، فقد طلبت دولتان المزيد من المعلومات عن التخطيط المالي والمتعلق بالميزانية بشأن فترة السنتين 2014-2015. |
En ce qui concerne l’autonomie administrative et budgétaire du Corps commun, il serait utile que l’Assemblée générale clarifie son interprétation du paragraphe 1 de l’article 20 du Statut. | UN | 5 - وفيما يتعلق باستقلالية الأداء الإداري والمتعلق بالميزانية لوحدة التفتيش المشتركة قال إنه قد يكون من المفيد أن توضح الجمعية العامة تفسيرها للفقرة 1 من المادة 20 من النظام الأساسي. |
Toutefois, cette approche s'accompagnait d'une fragmentation excessive, bien que certains efforts aient été faits pour y remédier, de rigidités importantes et d'une confusion extrême dans les rapports hiérarchiques et les structures organisationnelle et budgétaire. | UN | بيد أن المكتب لاحظ أيضا أنه اقترن بقدر مفرط من التجزؤ رغم بعض المحاولات التي بُذلت لمعالجة ذلك، كما اقترن بحالات جمود صارخة وبقدر كبير من الإرباك في خطوط التسلسل الإداري والهيكلين التنظيمي والمتعلق بالميزانية. |
Recommandation 22 − La planification financière et budgétaire devrait être améliorée de façon à pouvoir prévoir les cours à l'avance, grâce à un plan biennal assorti des ressources budgétaires nécessaires. | UN | التوصية 22- ينبغي تحسين التخطيط المالي والمتعلق بالميزانية حتى يتسنى أكثر التنبؤ بالدورات، وذلك بوضع خطة متينة لفترة سنتين مع تحديد ما يلزم من مخصصات في الميزانية. |
114. Coordination administrative et budgétaire entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées ainsi que l'Agence internationale de l'énergie atomique (décision 47/449 du 22 décembre 1992). | UN | ١١٤ - التنسيق اﻹداري والمتعلق بالميزانية بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية )المقرر ٤٧/٤٤٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(. |
À cet égard, le Corps commun rappelle que, bien qu’étant un mécanisme de contrôle interne, le Bureau des services de contrôle interne doit pouvoir bénéficier d’une autonomie administrative et budgétaire, ce qui a été reconnu à la fois par l’Assemblée générale dans sa résolution 48/218 B et par le Secrétaire général (ST/SGB/273). | UN | ٢١ - وفي هذا الصدد، تذكﱢر الوحدة بأنه على الرغم من أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية هو آلية رقابة داخلية، فقد سلمت الجمعية العامة، في القرار ٤٨/٢١٨ باء، واﻷمين العام )ST/SGB/273( بضرورة أن يتمتع المكتب بالاستقلالية في اﻷداء اﻹداري والمتعلق بالميزانية. دال - إجراء تقديم التقارير |
a) Administration générale : coordination de l'appui administratif, notamment en ce qui concerne les ressources humaines et l'appui financier et budgétaire fourni à la CEE dans son ensemble, ainsi que l'élaboration de directives et supervision du contrôle, du suivi et de l'exécution du budget-programme de la CEE; | UN | (أ) الإدارة عموما: تنسيق الدعم الإداري، بما في ذلك الموارد البشرية، والدعم المالي والمتعلق بالميزانية المقدم إلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا ككل، وتوفير التوجيه، والإشراف بشأن مراقبة، ورصد تنفيذ الميزانية البرنامجية للجنة وتقديم تقارير عن ذلك. |