ويكيبيديا

    "والمتعلق بتنظيم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • portant organisation
        
    • organisant
        
    • portant réglementation
        
    • fixant l'organisation
        
    • relative à l'organisation
        
    • sur l'organisation
        
    Loi n° 1-2003 du 17 janvier 2003 portant organisation et fonctionnement de Cour Constitutionnelle UN القانون رقم 1-2003 الصادر في 17 كانون الثاني/يناير 2003 والمتعلق بتنظيم المحكمـة الدستوريـة وطريقة عملها؛
    La loi 014/AN/2004, du 26 Mai 2004, portant organisation de la profession d'Avocat renforce ce principe en prévoyant que l'Avocat assiste son client dès le premier instant de son interpellation au niveau de la police judiciaire. UN والقانون رقم 014/AN/2004، المؤرخ 26 أيار/مايو 2004 والمتعلق بتنظيم مهنة المحاماة يعزز هذا المبدأ بالنص على وجوب أن يساعد المحامي موكله منذ اللحظة الأولى التي يتم فيها إيقافه من قبل الشرطة العدلية.
    86. Le Bénin a engagé une réforme du système judiciaire par l'adoption de la loi n°2001-37 du 27 août 2002 portant organisation judiciaire. UN 86- شرعت بنن في إصلاح النظام القضائي باعتماد القانون رقم 2001/37 المؤرخ 27 آب/أغسطس 2002 والمتعلق بتنظيم القضاء.
    L'arrêté royal du 5 mars 2007 organisant le recrutement de personnes handicapées prévoit que chaque département fédéral compte 3 % de personnes handicapées au sein de son personnel. UN وينص القرار الملكي الصادر في 5 آذار/مارس 2007 والمتعلق بتنظيم تعيين الأشخاص ذوي الإعاقة على أن تبلغ نسبة الأشخاص ذوي الإعاقة من موظفي كل قسم اتحادي 3 في المائة.
    Décret n° 96-221 du 13 mai 1996 portant réglementation de l'exercice privé de l'enseignement UN المرسوم رقم 96-221 الصادر في 13 أيار/مايو 1996 والمتعلق بتنظيم ممارسة التدريس الخصوصي؛
    3. La loi organique No 9/94 du 17 septembre 1994 fixant l'organisation, la composition, la compétence et le fonctionnement de la cour judiciaire, des cours d'appel et des tribunaux de première instance. UN ٣- القانون اﻷساسي رقم ٩/٤٩ الصادر في ٧١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ والمتعلق بتنظيم المحكمة القضائية، ومحاكم الاستئناف، ومحاكم الدرجة اﻷولى الذي يحدد تكوينها واختصاصاتها وطريقة أدائها لمهامها.
    - La loi n° 2005- 81 du 4 août 2005, modifiant et complétant la loi n° 67-29 du 14 juillet 1967, relative à l'organisation judiciaire, au Conseil Supérieur de la Magistrature et au statut particulier de la magistrature ; UN :: القانون عدد 81 لسنة 2005 المؤرخ 4 آب/أغسطس 2005 والذي يعدِّل أو يكمِّل القانون 67-29 المؤرخ 14 تموز/يوليه 1967، والمتعلق بتنظيم الجهاز القضائي، والمجلس الأعلى للقضاء والوضع الخاص بالقضاة.
    La loi no 6/020 du 10 octobre 2006 et la loi no 08/013 du 5 août 2008 sur l'organisation et le fonctionnement du Conseil supérieur de la magistrature; UN القانون رقم 6/020 الصادر في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 والقانون رقم 08/013 الصادر في 5 آب/أغسطس 2008 والمتعلق بتنظيم مجلس القضاء الأعلى وسير عمله؛
    Protection civile: Les services de la protection civile sont régis par l'arrêté no 086/MI/SP/D/AR du 14 février 2012 portant organisation des services centraux du Ministère de l'intérieur. UN الحماية المدنية: ينظم الأمر القانوني رقم 086/MI/SP/D/AR المؤرخ 14 شباط/ فبراير 2012 والمتعلق بتنظيم الدوائر المركزية لوزارة الداخلية خدمات الحماية المدنية.
    166. La loi no 005/PR/98 du 07 juillet 1998 portant organisation et fonctionnement du Conseil Supérieur de la Magistrature reconnaît également cette égalité. UN 166- ويقر القانون رقم 005/PR/98 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1998، والمتعلق بتنظيم وسير عمل المجلس الأعلى للقضاء هذه المساواة كذلك.
    Loi n° 2-2003 du 17 janvier 2003 portant organisation, composition et fonctionnement du Conseil économique et social UN القانون رقم 2-2003 الصادر في 17 كانون الثاني/يناير 2003 والمتعلق بتنظيم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتكوينه وطريقة عمله؛
    35. Afin de garantir l'égal accès de tous à la justice, les nouvelles juridictions créées par la loi n°2001-37 du 27 août 2002 portant organisation judiciaire sont progressivement installées et bénéficient d'infrastructures adéquates et conformes aux norms. UN 35- لضمان المساواة في وصول الجميع إلى العدالة، يتم تدريجياً إنشاء محاكم جديدة بموجب القانون رقم 2001-37 المؤرخ 27 آب/أغسطس 2002 والمتعلق بتنظيم النظام القضائي، وتزويدها بالهياكل الأساسية المناسبة التي تتمشى مع المعايير.
    33. L'expert indépendant note avec satisfaction l'adoption de la loi N.1/03 du 25 janvier 2010 portant organisation et fonctionnement de l'Ombudsman. UN 33- يلاحظ الخبير المستقل بعين الرضا اعتماد القانون رقم 1/03 المؤرخ 25 كانون الثاني/يناير 2010 والمتعلق بتنظيم وتسيير مؤسسة أمين المظالم.
    La loi no 001/2001 du 17 mai 2001 portant organisation et fonctionnement des partis est conforme à la Constitution et à la Convention. UN والقانون رقم 001/2001 المؤرخ 17 أيار/مايو 2001 والمتعلق بتنظيم وطريقة عمل الأحزاب يتماشى مع الدستور ومع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    7. La loi sur les partis politiques La Loi n° 001/2001 du 17 mai 2001 portant organisation et fonctionnement, des partis est conforme à la Constitution et à la CEDEF. UN إن القانون رقم 001/2001 المؤرخ 17 أيار/مايو 2001 والمتعلق بتنظيم وأداء الأحزاب يتفق مع الدستور واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    118. Pour éviter des dérives, le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé a fixé différentes balises telles que: UN 118- وتجنباً للانحراف حدد المرسوم المؤرخ 3 آذار/مارس 2004 والمتعلق بتنظيم التعليم الخاص مبادئ توجيهية مختلفة على غرار ما يلي():
    - L'article 2 de la loi organique n° 88-32 du 3 mai 1988 organisant les partis politiques dispose que le parti politique agit dans le cadre de la Constitution et de la loi... UN - ينص الفصل 2 من القانون الأساسي رقم 32 لسنة 1988 المؤرخ 3 أيار/مايو 1988 والمتعلق بتنظيم الأحزاب السياسية على أن الحزب السياسي يعمل في نطاق الشرعية الدستورية والقانون ...
    - Le décret exécutif n° 90-79 du 27 février 1990 portant réglementation du transport des matières dangereuses; UN - المرسوم التنفيذي رقم 90-79 المؤرخ 27 شباط/فبراير 1990 والمتعلق بتنظيم نقل المواد الخطرة؛
    La loi N°11-004/AU du 26 mars 2011, portant réglementation des Mutuelles de Santé en Union des Comores, promulguée par décret N°11-143/PR du 14 juillet 2011; UN القانون رقم 11-004/AU المؤرخ 26 آذار/مارس 2011 والمتعلق بتنظيم تعاونيات الصحة داخل اتحاد جزر القمر والصادر بموجب المرسوم رقم 11-143/PR المؤرخ 14 تموز/يوليه 2011؛
    4. La loi organique No 10/94 du 17 septembre 1994 fixant l'organisation, la composition, la compétence et le fonctionnement de la Cour administrative. UN ٤- القانون اﻷساسي رقم ٠١/٤٩ الصادر في ٧١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ والمتعلق بتنظيم المحكمة الادارية والذي يحدد تكوينها واختصاصاتها وطريقة أدائها لمهامها.
    - La loi organique n° 2005- 81 du 4 août 2005, modifiant et complétant la loi du 14 juillet 1967, relative à l'organisation judiciaire, au Conseil Supérieur de la Magistrature et au statut particulier de la magistrature ; UN :: القانون الأساسي عدد 81 لعام 2005 المؤرخ 4 آب/أغسطس 2005، الذي يُعدِّل ويُكمِّل القانون المؤرخ 14 تموز/يوليه 1967، والمتعلق بتنظيم القضاء، والمجلس الأعلى للقضاء، والوضع الخاص للقضاة.
    La loi no 6/020 du 10 octobre 2006 et la loi no 08/013 du 5 août 2008 sur l'organisation et le fonctionnement du Conseil supérieur de la magistrature; UN القانون رقم 6/020 الصادر في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006 والقانون رقم 08/013 الصادر في 5 آب/أغسطس 2008 والمتعلق بتنظيم مجلس القضاء الأعلى وسير عمله؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد