ويكيبيديا

    "والمثال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'exemple
        
    • un exemple
        
    • on citera
        
    • exemple le
        
    • illustrée par
        
    • bien illustrée
        
    l'exemple le plus actuel est évidemment celui des Algériens. UN والمثال اﻷكثر علاقة بالوقت الحالي هو بالطبع مثال الجزائريين.
    l'exemple que j'utilise habituellement, c'est vous ne pouvez pas empêcher une clinique d'avortement ou des activistes anti-avortement de les utiliser. Open Subtitles والمثال الذي استعمله دائما انه لايمكنك ايقاف عيادة الاجهاض او اي مناوىء للاجهاض من استخدام البرمجية
    Il donne l'exemple des infractions aux conventions réprimant le trafic illicite des stupéfiants. UN والمثال المعطى يتعلق بالجرائم الواردة في إطار الاتفاقيات التي تتناول الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    un exemple entre autres : le rapport déclare que les villes de Barranquilla, Cali et Medellín sont économiquement tributaires du trafic de drogues. UN والمثال النموذجي على ذلك هو تقرير أن مدن بارانكيا، وكالي، ومدلين تعتمد اقتصاديا على صناعة الاتجار في المخدرات.
    un exemple notable est fourni par le Kenya, où quelque six cents fonctionnaires des douanes et agents du secteur privé ont suivi une formation locale. UN والمثال الجدير بالذكر في هذا المضمار هو كينيا، حيث تلقى زهاء 600 من موظفي الجمارك وموظفي القطاع الخاص تدريباً محلياً.
    Quelques femmes occupent de hautes fonctions diplomatiques à l'exemple des ambassadeurs du Togo auprès de l'Union Africaine et de l'ONU à Genève ; UN تشغل عدة نساء مناصب دبلوماسية عالية، والمثال على ذلك هما سفيرتا توغو لدى الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في جنيف؛
    Le Sud avait notamment appris que le marché ne réglait pas tous les problèmes liés à l'emploi et le Ministre a pris l'exemple du chômage des jeunes. UN ومن الدروس التي حفظها أن السوق لا تحل جميع مشاكل العمل والمثال على ذلك مشكلة بطالة الشباب.
    Les militaires sont réceptifs s'agissant de la formation, des ordres sans équivoque, des mesures disciplinaires et de l'exemple donné par leur hiérarchie. UN ويستجيب الأفراد العسكريون للتدريب والأوامر الواضحة والتدابير التأديبية والمثال الذي وضعته القيادة.
    l'exemple de mon pays prouve une fois encore que, malgré de nombreuses initiatives, le monde continue d'être confronté à de graves défis en matière de prolifération. UN والمثال الذي يشكله بلدي يثبت مرة أخرى أنه بالرغم من المبادرات العديدة، ما زال العالم يواجه شواغل الانتشار الخطيرة.
    On peut également citer l'exemple de l'article 5, relatif aux modèles de comportement. UN والمثال الآخر هو المادة 5، التي تتعلق بأنماط السلوك.
    l'exemple classique serait dans ce sens l'Acte final du Sommet d'Helsinki de la Conférence pour la sécurité et la coopération en Europe en 1992. UN والمثال التقليدي على ذلك هو الوثيقة الختامية لقمة هلسنكي لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في عام 1992.
    On cite souvent l'exemple du secteur des TIC en Inde. UN والمثال الذي يستشهد به على نطاق واسع هو قطاع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الهند.
    Pour terminer, le Nigéria félicite une fois de plus le Secrétaire général de ses talents de dirigeant, de sa vision et de l'exemple qu'il donne s'agissant de renforcer l'efficacité de l'Organisation. UN ختاما، تشيد نيجيريا مرة أخرى بالأمين العام على قيادته ورؤاه والمثال الذي يشكله في تعزيز فعالية المنظمة.
    un exemple concret est le projet Amazone, auquel participe l'AIEA. UN والمثال المحدد على ذلك هو مشروع اﻷمازون.
    un exemple remarquable et méritoire de cet effort commun est l'initiative envisagée par les États-Unis de travailler avec l'ensemble des pays en vue de la revitalisation des précieux récifs de corail qui se détériorent à travers le monde. UN والمثال البارز والمرحب به على هذا الجهد المشترك هو المبادرة المقبلة للولايات المتحدة من أجل العمل مع جميع البلدان نحو إعادة تنشيط جميع اﻷرصفة المرجانية اﻷساسية التي تواجه التلف في جميع أنحاء العالم.
    un exemple récent est la décision du Danemark de fournir du personnel civil dans le cadre des actions humanitaires et de promotion des droits de l'homme en Haïti. UN والمثال اﻷخير هو قرار الدانمرك القاضي بتقديم أفراد مدنيين للمؤازرة في الجهود اﻹنسانية وفي النهوض بحقوق اﻹنسان في هايتي.
    Le séminaire tenu en 1988 sur le projet de convention relative aux droits de l'enfant, dont il est question plus haut, en est un exemple. UN والمثال على ذلك هو الحلقة الدراسية التي عقدت في عام 1988 بشأن مشروع اتفاقية حقوق الطفل السالفة الذكر.
    on citera, à cet égard, l'exemple classique du programme Telesecundaria au Mexique, qui touche près de 700 000 élèves dans 100 000 petites communes reculées ne disposant que de peu d'écoles et d'enseignants. UN والمثال النموذجي لذلك هو برنامج تليسيكونداريا في المكسيك الذي يصل إلى حوالي 000 700 تلميذ في 000 100 من المجتمعات الصغيرة النائية التي لا يوجد بها سوى عدد قليل من المدارس والمدرسين.
    Cette évolution est illustrée par la série de réunions que l'Organisation a tenues récemment à l'échelle mondiale et régionale, et par la prise en compte des principales conclusions de ces rencontres dans ses activités quotidiennes. UN والمثال الواضح على ذلك سلسلة الاجتماعات العالمية والإقليمية التي تمت في الآونة الأخيرة، وإدراج نتائجها الرئيسية في عمل المنظمة اليومي.
    Cette situation est particulièrement bien illustrée par l'affaire Loizidou de la Cour européenne des droits de l'homme dans laquelle, évoquant la jurisprudence antérieure à la formulation de la réserve par la Turquie, ainsi que les objections formulées par plusieurs États parties à la Convention, la Cour a conclu: UN والمثال الواضح على هذه الحالة هو قضية لويزيدو التي نظرت فيها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان والتي خلصت فيها المحكمة، بعد الإشارة إلى السوابق القضائية القائمة قبل إبداء تركيا تحفظها وكذلك إلى الاعتراضات التي أبدتها عدة دول أطراف في الاتفاقية()، إلى ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد