Il serait préférable de leur enseigner que l'honneur et la gloire peuvent également s'acquérir dans la vie civile par le courage et le combat pour la justice sociale. | UN | وحبذا لو لُقنوا أن الشرف والمجد يمكن أيضاً أن يُحرزا بالتحلي بالشجاعة المدنية والعمل من أجل العدالة الاجتماعية. |
Car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire... pour les siècles des siècles. | Open Subtitles | ،لأن لك المُلك .والقدرة والمجد إلى أبد الدهور |
Aventure et la gloire pas comme les pingouins ont jamais vu avant. | Open Subtitles | إنها تمثل المغامرة والمجد التي لم يسبق وأن رأها بطريق من قبل. |
Et à toi, ton église sur Terre et dans les cieux, nous offrons honneur et gloire, aujourd'hui et à jamais. | Open Subtitles | ويذهب لك، كنيستك في الدنيا كما هي في السماء نحن نقدم الشرف والمجد الآن وإلى الأبد |
Les Joueurs jouent pour gagner argent et gloire. | Open Subtitles | اللاعبون يلعبون للربح بالمال والمجد. |
Depuis l'autonomie du Pakistan, le nom de la famille Hayaat Khan... était synonyme de respect, gloire et pouvoir. | Open Subtitles | منذ إستهلالِ باكستان اسم عائلةِ همت خان. كَانَ مرادفَ الاحترام، القوَّة والمجد |
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire. | UN | ويتحدث نشيدنا الوطني عن أرضنا باعتبارها أرضا للحرية والأمل والمجد. |
Pour s'amuser, y a que la mort et la gloire de vrai. Le reste, on s'en fout! | Open Subtitles | لكن إذا بحثت لقد كان هناك المتعة, الموت والمجد والحمق كلة .صحيح |
Car c'est à Toi qu'appartiennent le règne La puissance et la gloire Pour les siècles des siècles. | Open Subtitles | لأنك صاحب الملكوت والقوّة والمجد من الآن وإلى أبد الآبدين |
Nous sommes tous réunis, vainqueurs et vaincus, au service d'un idéal commun : la puissance et la gloire du Capitole. | Open Subtitles | *الاحتمالات لا تكون في صالحنا أبداً* جميعنا متوحدين مُنتصرين ومهزومين, نخدم هدفاً مُشتركاً القوة والمجد للكابيتول |
La prophétie disait qu'une fille de la lignée des chefs règnerait un jour et qu'elle nous ferait connaître l'espoir et la gloire. | Open Subtitles | النبوءات القديمة أخبرت بأنّ فتاة ذات سلالة من الزعماء ستقوم يوماً ما بقيادتنا. وستقودنا إلى عصر جديد من الأمل والمجد. |
La fortune et la gloire auront ta peau ! | Open Subtitles | يمكن أن تقتل بسبب ملاحقة لعنة الثروة والمجد |
Il veut les munitions qu'il y a dans les chariots. et la gloire. | Open Subtitles | ويعلم أيضا ما لديك بهذه العربات إنه يريد تلك الذخيرة والمجد |
Alors donnons-lui louanges et gloire. | Open Subtitles | لذا دعونا نعطيه كل الثناء والمجد |
Fortune et gloire, petit. | Open Subtitles | الثروة والمجد يا فتى |
Pierres magiques ! Fortune et gloire ! | Open Subtitles | صخور سحرية الثروة والمجد |
Fortune et gloire. | Open Subtitles | الثروة والمجد |
Fortune et gloire ? | Open Subtitles | الثروة والمجد |
Je suis ici, ce soir, pour témoigner de la puissance, de la gloire et de l'amour tout-puissant de Jésus-Christ. | Open Subtitles | وأقف أمامكم اللّيلة كمثال حيّ على القوّة، والمجد والرب وحبّ السيد المسيح! |
Il avait autorité, gloire et pouvoir souverain. | Open Subtitles | لدية كل السلطات والمجد و قوة الملك |
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire. | UN | ويتحدث نشيدنا الوطني عن أرضنا باعتبارها أرضا للحرية والأمل والمجد. |
Comme vous. Parlez à la presse de sacrifice, de gloire. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبر الصحافة حول التضحيات والمجد وهراء اللعبة |