ويكيبيديا

    "والمجلس الدولي للمرأة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Conseil international des femmes
        
    Les observateurs des organisations suivantes font des déclarations : CERFE, Forum de chercheurs sur les établissements humains, Centre David M. Kennedy et Conseil international des femmes. UN وأدلى ببيانات مراقبون عن مركز فبرايو 74 للبحث والتوثيق، وندوة الباحثين المعنية بالمستوطنات البشرية، ومركز ديفيد م. كندي، والمجلس الدولي للمرأة.
    Des déclarations ont été faites également par les représentants de la Banque mondiale, de Coalition internationale Habitat, du Conseil international des femmes et de la CESAP. UN كما أدلى ممثلو البنك الدولي والائتلاف الدولي للموئل والمجلس الدولي للمرأة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ببيانات.
    Chambre de commerce internationale, Conseil international des femmes, Zonta International UN غرفة التجارة الدولية والمجلس الدولي للمرأة ، جمعية زونتا الدولية .
    Alliance internationale des femmes, Conseil international des femmes, International Save the Children Alliance, Mouvement international ATD — quart monde, Zonta International. UN التحالف النسائي الدولي والمجلس الدولي للمرأة والحركة الدولية لتقديم المساعدة التقنية المباشرة للعالم الرابع والتحالف الدولي ﻹنقاذ الطفولة ومنظمة زونتا الدولية.
    Il s'agit notamment du Conseil international de l'habitat, du Women and Shelter Network, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF). UN وتشمل هذه الشبكات المجلس الدولي للموئل وشبكة المرأة والمأوى ومنظمات القواعد الشعبية العاملة معا بالتآخي والمجلس الدولي للمرأة.
    Il s'agit notamment du Réseau femmes et habitat de la Coalition internationale Habitat, du Réseau international pour les activités des femmes au niveau de la communauté (GROOTS) et du Conseil international des femmes (CIF). UN وتشمل هذه الشبكات المجلس الدولي للموئل، وشبكة المرأة والمأوى، والرابطة الدولية للمنظمات الشعبية العاملة معاً في إخاء، والمجلس الدولي للمرأة.
    Déclaration approuvée par les organisations non gouvernementales suivantes : Action Aide aux Familles Démunies, Conseil international des femmes, Conseil international des femmes juives, Organisation mondiale pour l'éducation préscolaire et Zonta International. UN أيد البيان المنظمات غير الحكومية التالية: حركة مساعدة الأسر المحرومة، والمجلس الدولي للمرأة، والمجلس الدولي للمرأة اليهودية، والمنظمة العالمية للطفولة المبكرة، ومنظمة زونتا الدولية.
    Il s'agit notamment du Réseau femmes et logement de la Coalition internationale Habitat, du Réseau international d'organisations féminines communautaires (GROOTS) et du Conseil international des femmes. UN وتشمل هذه الشبكات الائتلاف الدولي للموئل وشبكة المرأة والمأوى، ومنظمات القواعد الشعبية العاملة معا بالتآخي والمجلس الدولي للمرأة.
    Le Conseil international des femmes milite aussi pour que l'éducation intègre les notions de respect mutuel et de coopération entre les femmes et les hommes, qui sont essentielles à l'établissement de partenariats basés sur la confiance. UN والمجلس الدولي للمرأة أيضا من دعاة أن يشمل التعليم الاحترام المتبادل والتعاون المشترك بين المرأة والرجل؛ وأن يشكل التعليم عنصرا أساسيا لتشكيل شراكات جديرة بالثقة.
    Déclaration présentée par l'Armenian Relief Society et le Conseil international des femmes juives, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من جمعية الإغاثة الأرمينية والمجلس الدولي للمرأة اليهودية، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Organisée par l'UNESCO, la communauté française de Belgique, la Fédération internationale des droits de l'homme et le Conseil international des femmes, elle a été très largement suivie : devant un commerce des êtres humains qui a atteint des proportions et des modalités proches de la barbarie, les participants ont demandé le renforcement des instruments internationaux destinés à lutter contre lui. UN وقد شارك في تنظيم هذا المؤتمر كل من اليونسكو، والطائفة الفرنسية في بلجيكا، والاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان، والمجلس الدولي للمرأة. واجتذب عددا كبيرا من الحضور: فإزاء الاتجار باﻷشخاص الذي وصل إلى أبعاد وأساليب قريبة من الهمجية، طلب المشاركون تعزيز الصكوك الدولية الرامية إلى مكافحة هذه التجارة.
    Déclaration présentée par le Lobby européen des femmes, le Conseil international des femmes juives, la National Alliance of Women's Organizations et la Women's National Commission, organisations UN بيان مقدم من جماعة الضغط النسائية الأوروبية، والمجلس الدولي للمرأة اليهودية، والتحالف الوطني للمنظمات النسائية، واللجنة الوطنية للمرأة، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également participé au dialogue : Association mondiale des Villes et Autorités locales, Global Unions Caucus et Conseil international des femmes. UN 44 - وشارك في الحوار ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية، وتجمع الاتحادات العالمي، والمجلس الدولي للمرأة.
    Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies (CONGO), Centre Europetiers monde, Franciscans International et Conseil international des femmes. UN مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة ومركز أوروبا - العالم الثالث، وهيئة الفرانسيسكان الدولية، والمجلس الدولي للمرأة.
    Déclaration approuvée par les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ci-après : Dominican Leadership Conference, Conseil international des femmes juives, International Presentation Association of the Sisters of the Presentation, Peace Worldwide, Sœurs de Notre-Dame de Namur et Soroptimist International. UN حُظي هذا البيان بدعم المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: مؤتمر القيادة الدومينيكية، والمجلس الدولي للمرأة اليهودية، والرابطة الدولية لراهبات تجلي السيدة العذراء، والجسور الدولية للعدالة، وجمعية راهبات نوتردام دي نامور، والرابطة الدولية لأخوات المحبة.
    Elle est affiliée à un certain nombre d'organismes régionaux et internationaux, y compris le Sous-Comité de l'ANASE sur les femmes, le réseau de femmes leaders du forum de coopération économique de l'Asie et du Pacifique, le Conseil international des femmes et l'Association des femmes du Pacifique et de l'Asie du Sud-Est. UN وأضافت أنه يعمل مع عدد من المنظمات الإقليمية والدولية بما فيها اللجنة الفرعية المعنية بالمرأة التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وشبكة القياديات التابعة لمنتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والمجلس الدولي للمرأة ورابطة المرأة في بلدان المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا.
    Les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social ci-après ont participé au dialogue : Commission nationale des femmes du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Human Rights Advocates et Conseil international des femmes. UN 41 - وشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الحوار: اللجان الوطنية المعنية بالمرأة في المملكة المتحدة؛ ودعاة حقوق الإنسان؛ والمجلس الدولي للمرأة.
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes : Fédération internationale des femmes diplômées des universités (qui assure la présidence du Comité des ONG de Genève pour la condition de la femme), le Conseil international des femmes et International Projects Assistance Service. UN 10 - وألقى ببيانات أيضا مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: الاتحاد الدولي للجامعيات (باعتبارها رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية في جنيف المعنية بوضع المرأة) والمجلس الدولي للمرأة وخدمات المساعدة في المشاريع الدولية.
    on Aging, les Gray Panthers, le Conseil international des femmes juives, Simply Help, Inc., la Fédération mondiale des femmes ukrainiennes et Zonta International, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الرابطة الأمريكية لعلم النفس، والاتحاد العالمي للمرأة الريفية، ومنظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة، ومنظمة الفهود الرمادية، والمجلس الدولي للمرأة اليهودية، والمجلس الدولي لعلماء النفس، والاتحاد الدولي للشيخوخة، ومنظمة المساعدة بكل بساطة، والاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الأوكرانية، ومنظمة زونتا الدولية، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Les organisations non gouvernementales suivantes, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, souscrivent à la déclaration qui précède : Conseil international des femmes juives, Dominican Leadership Conference, Fédération luthérienne mondiale, Fondation Elizabeth Seton, Frères de la Charité, Peace Worldwide, Réseau global Action jeunesse et Union internationale des sciences anthropologiques et ethnologiques. UN يؤيد هذا البيان ويدعمه المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: إخوة البر والإحسان، ومؤتمر القيادة الدومينيكية، واتحاد إليزابيث سيتون، والشبكة العالمية لأعمال الشباب، والمجلس الدولي للمرأة اليهودية، والاتحاد الدولي لعلم الإنسان وعلم الأعراق البشرية، والاتحاد اللوثري العالمي، ومنظمة إحلال السلام في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد