ويكيبيديا

    "والمحال إليه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le cessionnaire
        
    • et du cessionnaire
        
    • et cessionnaire
        
    • et le bénéficiaire du
        
    • au cessionnaire
        
    Une cession est internationale si le cédant et le cessionnaire se trouvent dans des États différents. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان في دولتين مختلفتين.
    Comme l'a fait remarquer le représentant de l'Espagne, il n'est pas nécessaire de faire la distinction entre la validité pour le cédant et le cessionnaire et la validité à l'encontre de tiers. UN وكما قالت ممثلة اسبانيا، فإنه لا توجد حاجة الى التمييز بين الصحة بين المحيل والمحال إليه والصحة تجاه الأطراف الثالثة.
    Une cession est internationale si, à la date de la conclusion du contrat de cession, le cédant et le cessionnaire sont situés dans des États différents. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين.
    Article 13. Droits et obligations du cédant et du cessionnaire UN المادة 13 - حقوق وواجبات المحيل والمحال إليه
    Section I. Cédant et cessionnaire UN الباب الأول - المحيل والمحال إليه
    Une cession est internationale si, au moment de la conclusion du contrat de cession, le cédant et le cessionnaire sont situés dans des États différents. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين. المادة 4
    1. Sauf convention contraire entre le cédant et le cessionnaire, au moment de la conclusion du contrat de cession, le cédant garantit que : UN 1 - ما لم يتفق المحيل والمحال إليه على خلاف ذلك، يقر المحيل وقت إبرام عقد الإحالة ما يلي:
    Une cession est internationale si, à la date de la conclusion du contrat de cession, le cédant et le cessionnaire sont situés dans des États différents. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين.
    Une cession est internationale si, à la date de la conclusion du contrat de cession, le cédant et le cessionnaire sont situés dans des États différents. UN وتكون الإحالة دولية إذا كان مقرا المحيل والمحال إليه يقعان، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولتين مختلفتين.
    Le cédant et le cessionnaire peuvent également fractionner les paiements si le débiteur donne son consentement au moment de la conclusion du contrat initial ou de la cession ou encore ultérieurement. UN كما يجوز للمحيل والمحال إليه أن يقسِّما المدفوعات بموافقة المدين وقت إبرام العقد الأصلي أو الإحالة أو في وقت لاحق.
    En réponse, on a fait observer que ce point serait généralement réglé dans le contrat conclu entre le cédant et le cessionnaire. UN ورداً على ذلك، أُبديت ملاحظة بأن هذه المسألة من شأنها في الأحوال النمطية أن تعالج في العقد المبرم بين المحيل والمحال إليه.
    En réponse à une question, il a été déclaré que, si le registre était capable d'identifier le cédant et le cessionnaire par un nombre, notamment afin d'éviter tout problème lié à la langue, il devrait être autorisé à le faire. UN وأفيد في الرد على سؤال بأنه إذا كان يُمكن للسجل تحديد هوية المحيل والمحال إليه بواسطة الأرقام، خصوصاً لتجنب المشاكل اللغوية، فينبغي تمكينه من القيام بذلك.
    1. Sauf convention contraire entre le cédant et le cessionnaire, à la date de la conclusion du contrat de cession, le cédant garantit que: UN 1- ما لم يتفق المحيل والمحال إليه على خلاف ذلك، يقر المحيل وقت إبرام عقد الإحالة:
    L'application de la loi choisie par le cédant et le cessionnaire, en particulier, pourrait permettre au cédant, agissant en collusion avec un réclamant pour obtenir un avantage particulier, de déterminer la priorité entre plusieurs réclamants. UN وعلى الخصوص، يمكن أن يؤدي تطبيق القانون الذي يختاره المحيل والمحال إليه إلى السماح للمحيل بتحديد الأولوية بين عدد من المطالبين، متصرفا بالتواطؤ مع أحد المطالبين، من أجل الحصول على منفعة خاصة.
    Cela signifie que, selon que le projet de convention s'applique ou non, les garanties implicites entre le cédant et le cessionnaire, ainsi que la situation juridique du débiteur peuvent être différentes. UN وهذا يعني أنه، استناداً إلى ما إن كان مشروع الاتفاقية ينطبق أو لا ينطبق، قد تكون الإقرارات الضمنية فيما بين المحيل والمحال إليه مختلفة، كما قد يكون وضع المدين مختلفاً.
    1. Sauf convention contraire entre le cédant et le cessionnaire, à la date de la conclusion du contrat de cession, le cédant garantit que: UN 1- ما لم يتفق المحيل والمحال إليه على خلاف ذلك، يقر المحيل وقت إبرام عقد الإحالة:
    Le paragraphe 150 ne fait que préciser que les conventions entre le débiteur et le cessionnaire selon lesquelles le débiteur renonce à certains recours sont considérées comme sortant du champ d'application du projet de convention et ne sont pas visées par l'article 21. UN والشيء الذي توضحه الفقرة 150 هو أن الاتفاقات بين المدين والمحال إليه التي بمقتضاها يتنازل المدين عن بعض الدفوع إنما تعتبر خارج نطاق مشروع الاتفاقية ولا تشملها المادة 21.
    Loi applicable aux droits et obligations réciproques du cédant et du cessionnaire UN القانون المنطبق على الحقوق والالتزامات المتبادلة للمحيل والمحال إليه
    Droits et obligations du cédant et du cessionnaire UN حقوق والتزامات المحيل والمحال إليه
    Droits et obligations du cédant et du cessionnaire UN حقوق والتزامات المحيل والمحال إليه
    Cédant et cessionnaire UN المحيل والمحال إليه
    La Présidente relève que l'amendement proposé transformerait le droit du créancier garanti en un droit d'action contre le constituant et le bénéficiaire du transfert. UN 7- الرئيسة لاحظت أن التعديل المقترح سوف يحّول مصلحة الدائن المضمون إلى حق رفع دعوى ضد المانح والمحال إليه.
    41. S'agissant des rapports débiteur-cessionnaire, la délégation italienne est d'avis que, si l'article 7 est maintenu tel quel, il permettrait au débiteur et au cessionnaire de conclure un accord excluant l'application du projet de convention, sous réserve des restrictions mentionnées dans le commentaire. UN 41- وفيما يختص بالعلاقة بين المدين والمحال إليه، قال إن وفده يرى أن المادة 7 إذا ما تُركت كما هي بنصها الحالي، سوف تتيح للمدين والمحال إليه أن يُبرما اتفاقاً يستبعدان فيه مشروع الاتفاقية، شريطة مراعاة التقييدات المذكورة في التعليقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد