ويكيبيديا

    "والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et pour l'ex-Yougoslavie à rester
        
    • et l'ex-Yougoslavie
        
    • et du TPIY
        
    • Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
        
    • et le TPIY
        
    • le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie
        
    • et Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie
        
    • au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie
        
    • et le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie
        
    • Tribunaux
        
    • l'ex-Yougoslavie et du Tribunal
        
    • et au Tribunal pénal international
        
    • international pour l'ex-Yougoslavie et
        
    Proposition détaillée concernant les moyens d'inciter le personnel des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie à rester à leur service UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Proposition détaillée concernant les moyens d'inciter le personnel des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie à rester à leur service UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie UN المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Le barème utilisé pour le budget ordinaire et les opérations de maintien de la paix s'applique également à la répartition des dépenses au titre des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie. UN ويستخدم جدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام أيضاً لقسمة تكاليف المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    À l'époque, une seule Procureure dirigeait le Bureau du Procureur du TPIR et du TPIY. UN ووقت إجراء الاستعراض، كان هناك مدع عام واحد يرأس مكتب المدعي العام لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Annexe Versement unique accordé à titre gracieux aux juges ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN جدول منح هبة تدفع مرة واحدة للقضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    La coopération entre le TPIR et le TPIY a été renforcée et élargie au Tribunal spécial pour la Sierra Leone et à la Cour pénale internationale. UN كما تعزز التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وبل توسع ليشمل المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الجنائية الدولية.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne concernant l'enquête menée sur les allégations de partage d'honoraires entres les conseils de la défense et les détenus indigents comparaissant devant le Tribunal pénal international pour le Rwanda et le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Proposition détaillée concernant les moyens d'inciter le personnel des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie à rester à leur service UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Proposition détaillée concernant les moyens d'inciter le personnel des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie à rester à leur service UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Proposition détaillée concernant les moyens d'inciter le personnel des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie à rester à leur service UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Proposition détaillée concernant les moyens d'inciter le personnel des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie à rester à leur service UN اقتراح شامل بشأن الحوافز الملائمة للاحتفاظ بموظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Le barème utilisé pour le budget ordinaire et les opérations de maintien de la paix s'applique également à la répartition des dépenses au titre des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie. UN ويستخدم جدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام أيضاً لقسمة تكاليف المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le barème utilisé pour le budget ordinaire et les opérations de maintien de la paix s'applique également à la répartition des dépenses au titre des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie. UN ويستخدم جدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام أيضا لقسمة تكاليف المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le barème utilisé pour le budget ordinaire et les opérations de maintien de la paix s'applique également à la répartition des dépenses au titre des Tribunaux pénaux internationaux pour le Rwanda et l'ex-Yougoslavie. UN ويستخدم جدول الأنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام أيضا لقسمة تكاليف المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En outre, le Conseil a décidé que les compétences, les fonctions essentielles, les droits et obligations du TPIR et du TPIY seraient dévolus au Mécanisme. UN كما قرر المجلس أن تكون الآلية مسؤولة عن مواصلة اختصاص كل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وحقوقهما والتزاماتهما ومهامهما الأساسية.
    En ce qui concerne la gestion des archives, le Mécanisme devra prendre des décisions judiciaires concernant l'accès aux dossiers du TPIR et du TPIY et à ses propres dossiers, et par exemple revoir les ordonnances concernant la confidentialité des documents et les personnes autorisées à consulter les dossiers. UN أما مهمة إدارة المحفوظات فتتصل بالقرارات القضائية المتعلقة بالاطلاع على سجلات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية، مثل مراجعة أوامر السرية وأنواع الاطلاع.
    ad litem du Tribunal pénal international pour le Rwanda et du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN جدول دفع إكرامية لمرة واحدة للقضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Cour internationale de Justice, Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et Tribunal pénal international pour le Rwanda UN محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Le TPIR et le TPIY ont mis en place des groupes de travail qui ont en partie atteint cet objectif et qui devraient être renforcés compte tenu de ce qui précède. UN وقد شكلت كل من المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أفرقة عاملة تحقق هذا الهدف جزئيا، ومن الضروري تعزيزها وفقا لما تم بيانه آنفا.
    Le Président a également fait une déclaration concernant la situation en Slavonie orientale et en Croatie, dans laquelle le Conseil demandait au Gouvernement croate de respecter ses obligations concernant les personnes déplacées et les réfugiés, les administrations locales et les systèmes de paiements des prestations sociales et des pensions, la réconciliation nationale, la loi d’amnistie et le Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie. UN وصدر بيان رئاسي عن الحالة في سلافونيا الشرقية وكرواتيا، دعا حكومة كرواتيا إلى الوفاء بالتزاماتها المحددة فيما يتعلق باﻷشخاص المشردين واللاجئين، وإداريي الحكم المحلي، والرفاه، ونظم دفع المعاشات التقاعدية، والمصالحة الوطنية، وقانون العفو، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    2. Tribunal pénal international pour le Rwanda et Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN 2 - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Les mesures prises par la Cour sont certes louables, mais l'institution elle-même doit être dotée des ressources correspondant à ses besoins nouveaux. L'Assemblée générale répondra certainement à son appel en se souvenant en particulier qu'elle a réservé un sort différent au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وقال إن التدابير التي سبق أن اتخذتها المحكمة لمواجهة هذا التحدي جديرة بالثناء، ولكن يتعين إعطاؤها موارد كافية للاستجابة للاحتياجات المتزايدة؛ ويتعين على الجمعية العامة أن تستجيب لنداء المحكمة، واضعة في الاعتبار بصورة خاصة المعاملة المختلفة المقدمة للمحكمة والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Cette Assemblée et cette Organisation ne doivent ménager aucun effort pour soutenir le Tribunal pour le Rwanda et le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie. UN ويجب على هذه الجمعية، وعلى هذه المنظمة، أن تفعلا كل ما بوسعهما لدعم المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En outre, le Comité consultatif présente des rapports sur le financement des opérations de maintien de la paix, du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وتقدِّم اللجنة الاستشارية أيضا تقارير عن تمويل عمليات حفظ السلام والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Taux de rotation et de vacance de postes au Tribunal pénal international pour le Rwanda et au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie UN معدلات الشغور ودوران الموظفين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد